Translation of "hell out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hell - translation : Hell out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get the hell out!
Vá pro inferno!
I'm getting the hell out.
Só me apetece desaparecer!
Get the hell out of here!
Vai, cu de nega!
It beats the hell out of me...
Está me deixando louco...
You get the hell out of here
Tu fora daqui, e arranja o telefone!
let's get the hell out of here cutey
Vamos embora daqui, giraço.
But they loved the hell out of me.
Mas eles amavam me imenso.
She's not comin' out. She's mad as hell.
Deve estar muito zangada.
Get the hell out of here! The cops!
Piremse, está cá a bófia!
I enlisted to knock hell out of the Nazis.
Alisteime para combater os nazis.
The situation was becoming dangerous. We got the hell out.
A situação estava ficando perigosa. Nós caímos fora.
so I was like got the hell out of there.
Então foi tipo... tenho que sair daqui para fora.
'Tis a heathen device to call devils out of hell.
É um instrumento idólatra para chamar os demónios do inferno.
It could be something out of hell instead of heaven.
Pode ser algo do inferno em vez do céu.
That guy out there is a killer. Hell beat your brains out if you lam.
O sujeito lá fora estoura os seus miolos se pular fora.
We can climb, out of hell... ... one inch at a time.
Podemos escalar para fora do inferno... ... um centímetro de cada vez.
Oh, hell... Oh, hell!
ó diabo... ó diabo!
Only those out to fight for the hell of it will agree.
Apenas aqueles que lutem por prazer irão aceitar.
Problem is, the Defense Department over here beats the hell out of you.
Problema é, o Departamento de Defesa aqui arrebenta você.
Come back to base so we can get the hell out of here.
Já não há ninguém na montanha. lt i gt lt i gt Regressa à base para sairmos daqui para fora. lt i gt
Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell fire,
Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.
We have confessed our sins, so is there any way out of this (hell)?
Reconhecemos, pois, os nossospecados! Haverá algum meio de nos livramos disso?
And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out,
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
For it is a tree that springs out of the bottom of Hell Fire
Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.
Regardless of everything else, that's real, and that scared the hell out of me.
Independentemente do restante, ser real, e isso assustame como ao raio.
Get our boat going, grab the gold and get the hell out of here.
Ligamos o nosso barco, pegamos no ouro e piramonos daqui.
Hell?
O Inferno?
Hell!
Inferno!
Hell...
Com os diabos...
Hell?
O diabo?
And I said, God, our laptop's going to go like a bat out of hell.
E eu disse, Deus nosso laptop vai ser como um foguete saindo do inferno.
Okay. Warrior is in position, Murph. Can we please get the hell out of here?
O Warrior está em posição, Murph, Podemos pirarnos daqui, por favor?
Hell yeah.
Claro que sim.
Into Hell?
É o inferno em que entrarão!
Fucking hell!
Puta que o pariu, hein.
Fucking hell!
Puta merda.
Hell, no.
Acerta, nada, rapaz.
Fucking hell.
Raios partam.
Hell, yeah.
CIaro, podes crer.
Bloody Hell!
Maldição.
Hell naw.
Eu não sei
Hell yes!
Sim!
Hell no!!
Mas nem fodendo!
Oh, hell.
Mas que diabo?
Hell yeah.
Isso ai.

 

Related searches : Hell No - Gambling Hell - Raising Hell - Hell Raising - Hell Dust - Unleash Hell - Oh Hell - Hell Driver - Hell-kite - Hell-rooster - Hell-bent - Bloody Hell