Translation of "help realize" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Help - translation : Help realize - translation : Realize - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Eventually, Tom will realize that he needs help.
Eventualmente, Tom irá perceber de que ele precisa de ajuda.
Eventually, Tom will realize that he needs help.
Finalmente, Tom irá perceber que precisa de ajuda.
Do you not realize that the black population is calling out for help, help in putting an end to the policy of racial separation?
Junta apenas um elemento que jaz dormente em todos nós e que precisa ser reactivado.
Don't you realize, Maria, how happy I am to help the first guest God has sent us?
Não compreendes, Irmã Maria, o prazer que me dá ajudar o primeiro hóspede que Deus nos enviou?
This is undoubtedly a worthwhile aim that can contribute to national prosperity and help young people realize the American Dream.
Este é indubitavelmente um objectivo louvável, que poderá contribuir para a prosperidade nacional e ajudar os jovens a concretizar o Sonho Americano.
If you want to be free, if you want to realize who you are, then, will my answer help you?
Depende do que você quer, se quer ser livre, se quer descobrir quem é E será que a minha resposta o ajudará?
I realize...
Eu compreendo...
I'm trying to develop homegrown solutions to our issues because we realize that people from outside can come and help us, but if we don't help ourselves, there's nothing we can do.
Estou tentado desenvolver soluções caseiras para nossos problemas. Porque sabemos, entendemos que pessoas de fora podem vir e nos ajudar, mas se nós não ajudarmos a nós mesmos, nada poderemos fazer.
You don't realize.
És inconsciente ou quê?
Don't you realize?
Não compreende?
I realize that.
Já sei.
Don't you realize...
Bruce, não percebes?
I didn't realize.
Não notei.
Do you realize that?
Você percebe isso?
You should realize that.
Têm que entendê lo.
I realize that, now.
Eu me dei conta, agora.
They must realize this.
Penso que as coisas têm que ser claras.
You don't realize it.
Não está a perceber.
I quite realize that.
Bem sei. Ouça, Susan!
Julie, you must realize...
Julie, tens de perceber...
I realize that now.
Agora percebo isso.
I realize that, but...
Eu entendo, mas...
I didn't realize that.
Nunca notei.
Does she realize that?
Ela tem nocäo disso? ç
Do you realize, mademoiselle?
Percebeu, mademoiselle?
Lady Flusky, should realize.
Sra. Flusky. Já devia saber...
I just didn't realize.
Não percebi isso.
You realize that, huh?
Tens consciência disso?
I started my firm to help communities across the country realize their own potential to improve everything about the quality of life for their people.
Eu criei minha empresa para ajudar as comunidades pelo país afora descobrir seu próprio potencial para melhorar toda a qualidade de vida destas pessoas.
You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing.
Vocês também podem realizar os seus sonhos, e, então, o seu trabalho será voltar e ajudar alguém como vocês a fazer o mesmo.
You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing.
Também podem realizar os vossos sonhos e depois, o vosso dever é voltar atrás e ajudar alguém como vocês a fazer o mesmo.
And so you're talking to people here at TED to get people who might be able to help in some way to realize this dream?
E então e estás a falar com pessoas aqui na TED para encontrar pessoas que possam ajudar de qualquer forma a a realizar este sonho?
It will only help realize the objective of the single market, namely stimulate production in some places, in the wealthiest areas, and increase consumption everywhere.
Per mitirá tão somente concretizar o objectivo do grande mercado interno, a saber, produzir nalguns locais, as zonas mais prósperas, e consumir em todo o lado.
and they realize, I'm right!
e então se dão conta que estou correto!
You realize it's very different?
Dá para perceber que é muito diferente?
Do you not realize it?
Não raciocinais?
Jesus, I didn't realize that...
Meu Deus, não tinha me dado conta...
You start to realize that
Começamos a perceber
I realize I'm already pushing.
Eu percebi que já estou pressionando...
How did you realize that?
Como é que realizaste isso?
Important to realize, that, look.
Importante perceber, que, olha.
They should realize the fact.
Hoje já não existe esse esplendor.
We must surely realize that.
Ao contrário da senhora deputada Jepsen, considero que não ficaram marcas deste ano na Irlanda.
I believe they realize this.
Pede se tudo e mais alguma coisa aos agricultores.
You have to realize this.
Isso irá passar se, portanto, também no sector dos transportes aéreos.

 

Related searches : Realize Benefits - Realize That - Realize Payment - Realize Ideas - Realize Objectives - Realize Oneself - Realize Success - Realize Sales - Realize Goals - Realize Investment - Realize Wishes - Realize Profit - Realize Savings