Translation of "hide behind" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Behind - translation : Hide - translation : Hide behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let's hide behind the curtain. | Escondamo nos atrás da cortina. |
It cannot hide behind the black hole. | Ela não pode se esconder atrás do buraco negro. |
It cannot hide behind the black hole. | Ela não se pode esconder atrás do buraco negro. |
Too often the Ministers hide behind officials. | Ele confirmou as minhas piores suspeitas, e também o que ouvi hoje que a presidência não aprendeu nada com a crise dos últimos tempos. |
I did not hide behind any immunity. | Não me escondi atrás de qualquer imunidade. |
Internal rules are not things to hide behind. | O regimento interno não serve de refúgio. |
So you can't hide anything behind a black hole. | Então não dá para esconder nada trás de um buraco negro. |
So you can't hide anything behind a black hole. | Logo não é possível esconder nada atrás de um buraco negro. |
You do not hide behind legal wiles or quibbles. | Porém, no plano institucional, duvido que se possa aceitar um tal alargamento. |
Does Ricky hide behind his newspaper in the morning? | Ricky se esconde atrás de seu jornal pela manhã? |
Will you admit that you hide behind your brother? | você vai admitir que você esconde atrás de seu irmão? |
And sorry, you can't hide behind your Marxist bullshit forever. | E Desculpa, você não pode esconder por trás de sua besteira marxista para sempre. |
The EU can no longer, then, hide behind the Americans. | Assim sendo, a UE deixa de poder continuar a esconder se atrás dos americanos. |
And why does he hide his face behind a mask? | E por que esconde o rosto atrás de uma máscara? |
And why does he hide his face behind a mask? | E por que esconde seu rosto atrás de uma máscara? |
Go straight to the window... and hide behind the curtains. | Vá directo à janela... e escondase atrás das cortinas. |
And I saw the security people hide behind a column, there. | Vi os seguranças se esconderem atrás de uma coluna. |
The Commission could very easily hide behind the notion of subsidiarity. | Van Miert guiou os autores do tratado quando estes definiram nos seus textos limites concretos à acção da Comunidade. |
No one must be able to hide behind centralised financial control. | Ninguém se pode esconder por detrás de um controlo financeiro centralizado. |
We must not hide behind the unwillingness of the United States. | Não podemos escudar nos com a má vontade dos Estados Unidos. |
That he wouldn't pull the shades down and hide behind them? | Que não desceria as persianas e se escondia? |
The international community can no longer hide behind the pretense of ignorance. | A comunidade internacional não pode continuar a esconder se atrás do pretexto da ignorância. |
Adults that hide behind children in order to kick up a tender fuss. | Adultos que se escondem atrás de crianças para impulsionar uma doce confusão. |
We should not hide behind a possible review of the Convention of Vienna. | Não podemos esconder nos atrás da eventual revisão da Convenção de Viena. |
War criminals will no longer be able to hide behind the borders of sovereignty. | Os criminosos de guerra deixam, assim, de poder esconder se sob o véu protector da soberania. |
Now, Your Grace, hide behind your sword. I'll have to dispose of you myself. | Parece que terei de ser eu a livrarme de vós. |
They also hide behind pseudo scientificarguments of the so called school of socio biology (6). | Escondem se igualmente sob a capa de argumentos pseudocientíficos da denominada escola sociobiológica (6). |
I have, however, no sympathy for Mrs Lucas trying to hide behind her Parliamentary immunity. | Porém, não concordo que a senhora deputada Lucas tente esconder se atrás da sua imunidade parlamentar. |
So let us stop trying to hide behind a pointing finger and do something instead! | Não tentemos pois tapar o sol com a peneira tentemos intervir! |
This being the case, let us not hide behind speeches that are too politically correct. | Assim, não nos escondamos por detrás de um discurso demasiado politicamente correcto. |
It therefore makes absolutely no sense whatsoever to hide behind national, European or other borders. | Não tem, por isso, sentido algum entrincheirarmo nos atrás de fronteiras nacionais, europeias ou outro tipo de fronteiras arbitrárias. |
Nobody'd hide behind that foliage you're wearin' unless he was playing hooky from somebody's jail. | Ninguém se esconde atrás dessa folhagem, a menos que tenha fugido da cadeia. |
Hide, hide hide, hide ho | Hide, hide hide, hide ho |
Terrorists might buy malware from criminals, and governments might find it useful to hide behind both. | Os terroristas poderão comprar software malicioso a criminosos e os governos poderão considerar útil esconder se atrás de ambos. |
If this were Battlestar Galactica and you're fighting the Cylons, don't hide behind the black hole. | Se isso fosse Battlestar Galactica e você está lutando contra os Cylons, não se esconda atrás do buraco negro. |
If this were Battlestar Galactica and you're fighting the Cylons, don't hide behind the black hole. | Se isto fosse Battlestar Galactica e estiverem a lutar contra os Cylons, não se escondam atrás do buraco negro. |
Since these products are legal in this country, it's very easy to hide yourself behind it. | Como esses produtos são legais nesse país, é muito fácil se esconder atrás deles. |
ANTONY we can allow ourselves to hide behind immunity, which I believe is an anachronism anyway. | Mas o racismo não é uma opinião, é um crime punido pelas nossas leis nacionais e internacionais. |
That is a different matter altogether. But please do not try to hide behind the Rules. | Uma vez que foi aprovada, é tempo de a começar mos a aplicar criteriosamente. |
And we want to preserve it but I beg you, let us not hide behind it. | Ele deve continuar a ser preservado, mas nós não nos devemos esconder atrás dele. |
If we prevaricate and postpone this issue, the Council can continue to hide behind its inaction. | Se adiarmos a votação, se protelarmos, o Conselho vai poder continuar a esconder se por detrás da sua inacção. |
As the chairman of the Greens quite rightly said, you cannot hide behind the Security Council. | Tal como disse muito acertadamente o presidente do Grupo Verts ALE, não podemos esconder nos por detrás do Conselho de Segurança. |
And you also know many religious people who hide behind their sanctity instead of doing good works. | E também conhecem muitos religiosos que se escondem por trás de sua santidade ao invés de realizar boas obras. |
And you also know many religious people who hide behind their sanctity instead of doing good works. | E também conhecem muitas pessoas religiosas que se escondem atrás da sua santidade em vez de fazerem boas acções. |
There are, however, other Member States who have been quite happy to hide behind the UK veto. | Apelamos ao Conselho que vai reunir em Outubro, par que modifique a sua posição comum, de modo a aceitar estas propostas. |
Related searches : Hide Details - Hide Glue - Never Hide - Show Hide - Hide Partition - Hide In - Leather Hide - Animal Hide - Hide Unhide - Buffalo Hide - Hide Off - Beef Hide