Translation of "hurts me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hurts me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Show me where it hurts you.
Mostre me aonde dói.
Don't make me laugh, it hurts.
Não me posso rir, dóime tudo.
that hurts me when you say that.
magoas me quando dizes isso.
She is too sincere sometimes it hurts me.
Ela é sincera demais às vezes me machuca.
It hurts me when you're ill and fanciful.
Magoame verte doente e caprichosa.
It hurts me when people laugh at you.
Dóime quando as pessoas zombam de você.
And it hurts me hurts me, I'll take you from the window of heaven, see you around the grill hell with your mother
E isso me machuca me machuca, eu vou levá lo a partir da janela do céu, ver você em todo o inferno grade com sua mãe
Hurts, huh? It hurts.
Dói, não dói?
Do you know what really hurts me the most?
Você sabe o que realmente me magoa mais?
But, I can't stop loving you It hurts me
Pero, no puedo dejarte de amar. Me duele...
I've got some lead in me, where it hurts.
Tenho chumbo cá dentro, onde dói.
It hurts you watching me drunk and unsuccessful, right?
É duro ver que fracassei e bêbado, não é?
It hurts me even to think about him now.
Isto fere, nem mesmo quero pensar sobre ele agora.
It really hurts me when you don't clean up your room.
Quando não limpas o teu quarto, magoas me a sério .
I'll wager my gout hurts him more than it does me.
Calculo que a minha gota lhe doa mais a ele que a mim.
It hurts me to see you go on living like this.
Custame verte a viver assim.
Though it hurts you Though it hurts you
Apesar de te magoar Apesar de te magoar
It hurts in my whole body and soul, in all of me.
Essa situação me afeta profundamente, corpo e alma, todo o meu ser.
It hurts me as much as it does you, but noblesse oblige.
Sinto exactamente o mesmo, mas... noblesse oblige .
Filtering Hurts
Filtragem dói
That hurts.
Isso dói.
That hurts.
Isso machuca.
Everything hurts.
Tudo me machuca.
Thinking hurts.
Pensar dói.
Love hurts.
O amor machuca.
It hurts.
Isso machuca.
That hurts!
Que dói!
That hurts.
Isso magoa.
It hurts.
Carrinhas de bombeiros foram mandados dar meia volta e deixar os carros da bófia arder.
It hurts?
Dói?
It hurts.
Isso dói.
It hurts.
D?i.
It hurts.
Isso machuca.
That hurts.
Isso mágoa.
It hurts.
Onde? Dói.
It hurts...
Magoa...
It hurts?
Ficou ferido?
That hurts!
me permite ver...
Take a few steps and tell me if it hurts when you walk.
Dê alguns passos e diga me se dói quando você caminha.
It's hard for me, Hashem. I'm tired, my head hurts talk to Him
Estou cansado, minha cabe?a d?i falar com Ele
It really hurts me to see the two of you fight like this....
Dói me ver as duas a discutir assim.
Having been your confidential steward... for so long, this hurts me very deeply.
Depois de ter sido o seu mordomo de confiança... durante tanto tempo, isto fereme profundamente
He asks me if it hurts and I spit at him like always.
Perguntame se dói... e eu cuspolhe como de costume.
My stomach hurts.
Eu estou com dor de estômago.
My stomach hurts.
Dói me o estômago.

 

Related searches : Everybody Hurts - It Hurts - Stomach Hurts - Hurts Badly - Still Hurts - Never Hurts - That Hurts - Love Hurts - Everything Hurts - Back Hurts - What Hurts - It Hurts Here - Hurts So Much - Hurts So Bad