Translation of "i bid you" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I bid you welcome.
Doulhe as boas vindas.
I bid you good day.
Desejovos um bom dia.
I bid you good night
Desejolhes boa noite.
Gentlemen, I bid you farewell.
Senhores, é meu desejo vos saudar.
Gents, I bid you good day.
Cavaleiros, tenham um bom dia. Segureo, Doc!
I bid you welcome, General Thursday.
Doulhe as boas vindas, General Thursday.
I bid you welcome, Marcus Vinicius.
Bemvindo, Marcus Vinicius.
I bid you good day, sir. (Laughter)
Um bom dia para si, Senhor. (Risos)
Ladies and gentlemen, I bid you goodnight.
Senhoras e Senhores, resta me desejar vos uma boa noite.
Ladies, I bid you a fond farewell.
Senhoras, recebam a minha sentida despedida.
I am bid...
Tenho...
I bid you all welcome to Fort Starke, recruits that you are.
Douvos as boasvindas ao Forte Starke, recrutas.
I bid you right welcome to my keep, Sir Cedric.
Eu lhe dou as boas vindas Sir Cedric, ao meu castelo.
You bid for yourself?
São para vós?
You bid against me?
Licitas contra mim?
I bid one spade.
Tenho 1 de espadas.
Vow I bid two.
Eu dou duas.
What am I bid?
Quem começa?
What am I bid?
Em que estou a apostar?
What am I bid?
Quanto ofereceis?
Then I bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning.
Boa noite, entäo, e Deus vos acompanhe de manhä.
You bid four spades, eh?
Disse 4 de espadas, não foi?
Once again then I bid you a very hearty welcome to Strasbourg.
Mais uma vez sejam bem vin dos a Estrasburgo!
And I bid you drink to his honor as a fellow knight.
E eu convidoo a beber à sua honra como um colega cavaleiro.
And I bid against Quintus.
E licito contra Quinto.
May I bid Otsu goodbye?
Posso despedirme da Omitsu?
So do as you are bid.
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
You know you're allowed to bid.
Podem fazer um leilão.
LANE (RDE). Mr President in Office, I bid you welcome to our Assembly.
Finalmente, foram feitos muitos progressos quanto à reforma da política agrícola comum.
And with that, sir, I bid you a fond farewell. Good day, sir.
E com esta, senhor, me despeço.
It's more than I can ever offer you if I have to bid for your loyalty.
É mais do que alguma vez lhe posso dar, se tiver de oferecer um lance pela sua lealdade.
Do as I bid thee, go.
Faça o que eu te ordeno, vá.
I bid 20,000 pieces of eight.
Ofereço 20.000 moedas de prata.
What are you trying to do? I made the high bid on those steers.
Fui eu que fiz a oferta mais alta.
I was thinking of putting a bid in on it if you like it.
Estava a pensar em fazer uma oferta, se tu gostares.
I bid you take no part in this nor look upon his face again.
Eu peçolhe que você não tome partido nisto nem olhe a cara dele de novo.
I didn't have a chance to bid.
Não pude fazer uma oferta.
I didn't have a chance to bid.
Como?
Oh, come, sirs, what am I bid?
Vamos, senhores! Quem dá mais?
I bid my life for Lady Amara.
Daria a minha vida por Amara.
The more upright of the two said, Did I not bid you to glorify God?
E o mais sensato deles disse Não vos havia dito? Por que não glorificastes (Deus)?
BID or TID BID or TID Once Daily or BID Once Daily
Dose suplementar após hemodiálise (mg) BID Duas vezes por dia TID Três vezes por dia
Shall we prostrate to what you bid us?
Temos de nos prostrar ante quem nosmandas?
So, I'm bid to take another of you.
Terei de tomar conta de mais um, não é?
Shall we prostrate ourselves before whatever you bid us?
Temos de nos prostrar ante quem nosmandas?