Translation of "i do see" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do you see what I see?
Vê o que eu vejo?
What do I see?
Que vejo eu?
What do I see?
O que eu vejo?
What do I see?
Mas que vejo eu?
I do not see.
Não estou a ver.
I told myself, what I see them do, I will do.
Eu disse a mim mesmo, o que eu v? los fazer, eu o farei.
What do we see? Did I see something?
Será que eu vi algo?
Good heavens, do you see what I see?
Santo céu! Vêem o que eu vejo?
Seldom do I see him.
Eu raramente o vejo.
What exactly do I see?
O que é que vejo, exactamente?
Do I actually see this?
Estou a ver isto?
Yeah, I do see one!
Sim, vejo uma aberta.
When do I see Mendoza?
Quando lhe verei?
I see that now. I really do.
Agora compreendo, a sério.
I don't see what I can do.
Não vejo o que posso fazer.
I say that when Parliament has a victory the rapporteurs are usually present, but I do not see Mr Hervé, I do not see Mr Rinsche, I do not see Mr Sälzer.
Na minha opinião, quando uma assembleia consegue uma vitória, os relatores estão presentes, e eu não vejo o senhor deputado Hervé, nem o senhor deputado Rinsche, nem o senhor deputado Sãlzer.
Do you see what I mean?
Vocês percebem o que quero dizer?
I do not see anybody protesting.
Eu não vejo ninguém protestando.
Do you see what I mean?
Você entende o que eu quero dizer?
Do you see what I mean?
Você entende o que quero dizer?
I'll see what I can do.
Vou ver o que eu posso fazer.
I didn't see Tom do that.
Eu não vi o Tom fazer isso.
I didn't see him do that.
Eu não o vi fazer isso.
I do not see men here.
Eu não vejo homens aqui.
I surely see whatsoever you do.
Praticai o bem, porque bem vemos tudo quanto fazeis.
I'll do all I can see.
Eu vou fazer tudo que eu posso ver.
What do I tell him? See?
VЖs...
Do you see what I mean?
Estão a ver o que eu quero dizer?
I do not know, let's see.
Mi ne scias, ni vidu.
I do not see that minuted.
Não vejo qualquer referência a este ponto na acta.
When do I see my kids?
Quando verei as minhas filhas?
I see you do remember me.
Vejo que te lembras de mim.
Now do i see 'tis true.
Agora vejo que tudo era verdade.
I do not see the signature.
Não vejo a assinatura.
I don't see why I should not do that.
Não vejo por que não deveria fazer isso.
I feel it though I do not see it.
Eu sinto o apesar de não o ver.
I do not see what else I can say.
Tenho muitas alterações a apresentar ao relatório De Gucht.
I will see what I can do about that.
Verei o que posso fazer nesse sentido.
I won't do my maths. I can't see anything.
Então não faço mais.
I'll see what I can do. OK?
Verei o que posso fazer. OK?
I don't see what we can do.
Eu não vejo o que nós podemos fazer.
And let's see what I can do.
E vamos ver o que posso fazer.
I do not see any contradiction here.
Não vejo nisto qualquer contradição.
I can't let you do that, see?
Não o posso deixar fazer isso, sabe?
I wanna see how they do it.
Espera por mim?