Translation of "i forgot you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I forgot you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I forgot, I tell you.
Eu esqueci, eu lhe digo.
I completely forgot about you.
Eu me esqueci completamente de você.
I completely forgot about you.
Eu me esqueci completamente de vocês.
I forgot to tell you...
Esqueci de contar...
I completely forgot about you.
Esquecime completamente de ti.
I guess you forgot something.
Esqueceuse de uma coisa.
I forgot to tell you.
eu esquecide de dizer.
You see, I forgot to tell you.
Sim, esquecime de lhe dizer
Oh, I forgot I haven't told you.
Esqueci... que ainda não contei a você.
Well, I... I forgot to tell you.
Esquecime de te dizer.
I guess I forgot about you, Herb.
Acho que me esqueci de ti, Herb.
I forgot you don't like carrots.
Eu esqueci que você não gosta de cenouras.
I forgot to tell you that.
Esqueci de dizer isso.
Jerry, I forgot to tell you.
Jerry, esquecime de te dizer.
No, I forgot you were around.
Não, esquecime de que estavas cá.
I forgot how you liked her.
Esquecera como gosta dela.
I forgot to tell you, Simon...
Esquecime de te dizer, Simon...
Honestly, I forgot all about you.
Sinceramente, esquecime completamente de si.
Golly, I forgot to tell you!
Meu Deus, esquecime de lhe dizer!
I think you forgot something, ain't you, Doc?
Acho que se esqueceu de uma coisa, Doc.
I forgot to tell you where I live.
Eu esqueci de lhe dizer onde moro.
I forgot to tell you, I can't write.
Esqueci de dizer, não sei escrever.
I forgot to tell you we're up.
Esqueci me de dizer lhe que estamos fazendo.
'I quite forgot you didn't like cats.'
Eu esqueci completamente que você não gosta de gatos.
I forgot to tell you about that.
Esquecime de te dizer isso.
Oh, I forgot. You haven't your watch.
Esquecime, não tem o seu relógio.
I forgot, you didn't hear about that.
Esquecime, não ouviu falar disto.
Gee whiz, I forgot to thank you.
Esquecime de lhe agradecer.
I'm sorry. I forgot you were there.
Não me lembrava que você estava aqui.
My fault. I forgot to ask you.
A culpa é minha, não perguntei.
There's something I forgot to tell you.
Uma coisa que me esqueci de te dizer.
I forgot to return you the dictionary.
Esqueci devolverlhe o dicionário.
Well, of course, I forgot. You don't, do you?
Oh, claro, esquecime que não monta.
Maxim, I wanted to tell you, but I forgot.
Maxim, eu ia contar, mas, bem, esquecime.
I forgot to tell you. I raised the price.
Esquecime de dizerlhes aumentei o preço.
When I wanted to help you most I forgot you most.
Quando quis ajudarlhes mais, esquecime mais de vocês.
I forgot to give you my phone number.
Eu esqueci de te dar meu número de telefone.
Sorry, I forgot to tell you something important.
Desculpe, eu esqueci de te contar uma coisa importante.
Sorry, I forgot to tell you something important.
Desculpa, eu esqueci de te contar uma coisa importante.
Sorry, I forgot to tell you something important.
Desculpe, esqueci de te contar uma coisa importante.
Sorry, I forgot to tell you something important.
Desculpa, esqueci de te contar uma coisa importante.
I forgot to tell you about my granddaughter.
Nunca mais te falei da minha neta.
And to think that I almost forgot you...
E pensar que quase te esqueci.
I forgot to tell you. You're not coming.
Esquecime de te dizer que não vens.
And I thought you forgot how to dance.
Pensei que te esqueceste de como se dança.

 

Related searches : You Forgot - Forgot You - I Forgot - You Have Forgot - I Forgot Everything - I Nearly Forgot - As I Forgot - Unfortunately I Forgot - I Simply Forgot - If I Forgot - I Have Forgot - I Almost Forgot - I Forgot That - I Forgot About