Translation of "i had" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Eu tinha a preensão de chave, a preensão de afago, Tinha o aperto forte e tinha a compressão suave.
I had no premonitions... although I suppose I should've had.
Não tinha pressentimento... mas deveria têlos.
I had no plan. I had no funding.
Eu não tinha nenhum plano. Nem recurso financeiro.
I had head injures. I had internal injuries.
Tive lesões na cabeça. Lesões internas.
I had things I had to deal with.
Eu tive coisas com as quais tive que lidar.
I had the best year I never had.
O meu melhor ano de sempre.
I had to shoot her, I had to.
Tive que lhe dar um tiro, tinha que fazêlo.
I used to wish that I had never married, that I had never had children.
eu costumava desejar nunca ter casado, nunca ter tido filhos.
And I had no day I only had night.
Eu não tinha dia, só tinha a noite.
Now I had my bomb. I had a vision.
Agora que tinha a minha bomba, tive uma visão.
I... I... I had to!
Teve de ser.
I thought I had.
Achei que tinha.
I wish I had...
Gostava que fosse eu.
I had...
Eu não sabia.
I had.
Estava pensando nisso.
I had 4 lemons, and then I had 3 more.
Eu tinha 4 limões e aí, eu tinha mais 3.
Had I had different information, I would have communicated it.
Se eu dispusesse de informação diferente, tê la ia comunicado.
I had work to do and I had the life.
Trabalhei para conseguir e tive uma vida.
I had some things to do. I had to pack.
Eu tinha que fazer as malas.
And I had no idea where I was going. I had no idea.
E eu não tinha idéia de onde eu estava indo. Eu não tinha idéia.
I I knew I had something.
Eu.. sabia que possuía algo.
If I had had enough money, I could have bought it.
Se eu tivesse tido dinheiro suficiente, eu poderia ter comprado ele.
I had a mean of 180 and I had a variation.
Eu tinha um com média de 180 e tive uma variação.
And I had to because I had to raise the money.
E tinha de o fazer porque tinha de conseguir o dinheiro.
Let's say I had 37,002 minus let's say I had 155.
Digamos que eu tenho 37,002 menos digamos eu tenho 155.
I had my day in court and I had my trial.
Fui levado a tribunal e fui julgado.
I had that same horse when I had my eyes examined.
Saiume o mesmo cavalo quando fui ao oftalmologista.
I had some, your sister had some.
Nós já bebemos.
I wish I had one.
Queria ter um.
I wish I had one.
Queria ter uma.
I wish I had more.
Queria ter tido mais!
I lost everything I had.
Eu perdi tudo o que eu tinha.
I knew I had something.
Eu sabia que tinha qualquer coisa.
I wish I had, baby.
Gostava de o ter sabido, querida.
I said I probably had.
Disse provavelmente .
I never said I had.
Nunca disse que o tinha feito.
Well, I knew I had...
Sei que o tinha...
I wish I had been.
Quem me dera.
I wish I had wrong.
Rezo para que me tenha enganado.
I thought I had it.
Al, Al! Pensei que o tinha!
I figured I had to.
Apercebime que tinha que voltar.
I agree. If I had had more speaking time I could have mentioned it.
É bom que se tenha introduzido esta supertaxa e que o aumento da produção tenha sido detido.
I had doubts.
Eu tinha dúvidas.
I had fun.
Eu me diverti.
I had help.
Eu tive ajuda.