Translation of "i has got" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I think he has got it right.
Julgo que ele tem razão.
I mean, has she got all her toes?
Quero dizer, tem os dedos todos?
Time has passed, but I still got the form, don't I?
Tempo já passou, mas eu ainda tenho a forma, não é?
I got. I got.
Eu tenho!
It has such wonderful possibilities that I got excited.
Mas o seu cabelo tem tantas possibilidades que me emocionei.
I got more lead in my carcass than that shavetail Phil Sheridan has got gold braid.
Tenho mais fibra nesta carcaça do que aquele novato do Phil Sheridan tem galões dourados.
I got it. I got it.
Consegui.
I got it. I got it.
Tenhoo eu.
I got her. I got her.
Eu tenhoa!
I went to see Marcolina's dog and the scamp, who's got mange, has got a twisted knee.
Fui ver o cão da Marcolina e o homem que está com esgana, torceu o joelho.
I got eyes. I got imagination, haven't I?
Tenho olhos e imaginação, não?
I ain't got no anvil, I ain't got no hearth, I ain't got no coal, I ain't got nothing.
Não tenho bigorna, forno, carvão, não tenho nada!
Stephen has spent every evening with me since I got back.
Desde que voltei, o Stephen passa todas as noites comigo.
Ok, I got it, I got it.
Ok, já consegui.
He's got humor, he's got imagination, he has.
ele tem humor e imaginação.
I do not know what the Member who has just spoken has got to display.
Senhor Presidente, gostaria de lhe pedir que fizesse as diligências necessárias para que essas bandeiras sejam retira das da sala?
Where's art? I got productivity. I got sports.
Onde está a arte? Eu recebi produtividade. Eu recebi esportes.
I got the right. I got the evidence.
Eu tenho direito, tenho as provas.
When I got there safe I got drunk.
Quando vi que era seguro, embebedeime.
I got to... I got to find her.
Tenho... tenho de encontrála.
So, I mean, this picture has not even got a proper title.
Então, quero dizer, esta pintura nem mesmo tem um título apropriado.
So, something has got to give. And that is what I want.
Então algo precisa ser feito. E isso é o que eu quero.
So, I mean, this picture has not even got a proper title.
Chama se Sem Título e acho que está apropriado.
This has got two.
Ali há dois.
It has got problems.
Isso gera problemas .
Has it got horns?
Tinha cornos, cuspia fogo?
Has it got sugar?
Já tem açúcar?
I got the money. I got the money here.
Eu consegui o dinheiro.
And I got shot. Got shot?
Te feriram?
I've got to believe this has got to be CD.
Tem que ser CD.
I used the needle which has got a slight blade on the end.
Usei uma agulha com uma lâmina na ponta.
I believe this has got to be, in part, a building ecology problem.
Acredito que isso está relacionado, em parte, com um problema da ecologia do edifício.
I believe this has got to be, in part, a building ecology problem.
Eu acredito que isto tem de ser, em parte, um problema ecológico de construção.
I got.
I got.
Eu tenho!
I got.
Bom!
No, I got it, Pete. I got it right here.
Não, já estou melhor, Pete.
I got two wonderful arms I got two wonderful lips
Tenho dois braços maravilhosos. Tenho dois lábios maravilhosos
So I got out of school, I got a job, I got a paycheck, I got myself to the art store, and I just went nuts buying supplies.
Saí da escola, arranjei um emprego, recebi o pagamento, dirigi me a uma loja de arte e comprei materiais que nem um louco.
And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.
E ali eu tenho uma gigante, e o controle logo ali, o azul, tem uma realmente pequena.
And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one.
Eu tenho uma linha gigantesca e a linha do controlo ali, a azul tem uma linha bem pequena.
She has got long hair.
Ela tem cabelo comprido.
Has Tom got a cat?
O Tom tem algum gato?
Everything has got its time.
Tudo tem o seu tempo.
But nothing has got you.
Mas nada te agarrou.