Translation of "i has got" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I think he has got it right. | Julgo que ele tem razão. |
I mean, has she got all her toes? | Quero dizer, tem os dedos todos? |
Time has passed, but I still got the form, don't I? | Tempo já passou, mas eu ainda tenho a forma, não é? |
I got. I got. | Eu tenho! |
It has such wonderful possibilities that I got excited. | Mas o seu cabelo tem tantas possibilidades que me emocionei. |
I got more lead in my carcass than that shavetail Phil Sheridan has got gold braid. | Tenho mais fibra nesta carcaça do que aquele novato do Phil Sheridan tem galões dourados. |
I got it. I got it. | Consegui. |
I got it. I got it. | Tenhoo eu. |
I got her. I got her. | Eu tenhoa! |
I went to see Marcolina's dog and the scamp, who's got mange, has got a twisted knee. | Fui ver o cão da Marcolina e o homem que está com esgana, torceu o joelho. |
I got eyes. I got imagination, haven't I? | Tenho olhos e imaginação, não? |
I ain't got no anvil, I ain't got no hearth, I ain't got no coal, I ain't got nothing. | Não tenho bigorna, forno, carvão, não tenho nada! |
Stephen has spent every evening with me since I got back. | Desde que voltei, o Stephen passa todas as noites comigo. |
Ok, I got it, I got it. | Ok, já consegui. |
He's got humor, he's got imagination, he has. | ele tem humor e imaginação. |
I do not know what the Member who has just spoken has got to display. | Senhor Presidente, gostaria de lhe pedir que fizesse as diligências necessárias para que essas bandeiras sejam retira das da sala? |
Where's art? I got productivity. I got sports. | Onde está a arte? Eu recebi produtividade. Eu recebi esportes. |
I got the right. I got the evidence. | Eu tenho direito, tenho as provas. |
When I got there safe I got drunk. | Quando vi que era seguro, embebedeime. |
I got to... I got to find her. | Tenho... tenho de encontrála. |
So, I mean, this picture has not even got a proper title. | Então, quero dizer, esta pintura nem mesmo tem um título apropriado. |
So, something has got to give. And that is what I want. | Então algo precisa ser feito. E isso é o que eu quero. |
So, I mean, this picture has not even got a proper title. | Chama se Sem Título e acho que está apropriado. |
This has got two. | Ali há dois. |
It has got problems. | Isso gera problemas . |
Has it got horns? | Tinha cornos, cuspia fogo? |
Has it got sugar? | Já tem açúcar? |
I got the money. I got the money here. | Eu consegui o dinheiro. |
And I got shot. Got shot? | Te feriram? |
I've got to believe this has got to be CD. | Tem que ser CD. |
I used the needle which has got a slight blade on the end. | Usei uma agulha com uma lâmina na ponta. |
I believe this has got to be, in part, a building ecology problem. | Acredito que isso está relacionado, em parte, com um problema da ecologia do edifício. |
I believe this has got to be, in part, a building ecology problem. | Eu acredito que isto tem de ser, em parte, um problema ecológico de construção. |
I got. | |
I got. | Eu tenho! |
I got. | Bom! |
No, I got it, Pete. I got it right here. | Não, já estou melhor, Pete. |
I got two wonderful arms I got two wonderful lips | Tenho dois braços maravilhosos. Tenho dois lábios maravilhosos |
So I got out of school, I got a job, I got a paycheck, I got myself to the art store, and I just went nuts buying supplies. | Saí da escola, arranjei um emprego, recebi o pagamento, dirigi me a uma loja de arte e comprei materiais que nem um louco. |
And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one. | E ali eu tenho uma gigante, e o controle logo ali, o azul, tem uma realmente pequena. |
And there I got a gigantic one, and the control over there, the blue one, has got a really small one. | Eu tenho uma linha gigantesca e a linha do controlo ali, a azul tem uma linha bem pequena. |
She has got long hair. | Ela tem cabelo comprido. |
Has Tom got a cat? | O Tom tem algum gato? |
Everything has got its time. | Tudo tem o seu tempo. |
But nothing has got you. | Mas nada te agarrou. |