Translation of "i hope deeply" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deeply - translation : Hope - translation : I hope deeply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I inhaled deeply.
Inspirei profundamente.
I was deeply discouraged.
Eu estava profundamente desanimado.
I was deeply ashamed.
Eu estava profundamente envergonhado.
I am deeply ashamed.
Eu estou profundamente envergonhado.
I love you deeply.
Eu amo te profundamente, eu amo te
I am deeply saddened.
Entristece me profundamente.
I am... deeply offended.
Estou profundamente ofendida .
I cannot believe that Americans do not also want this type of world and I hope deeply that they will reconsider their position.
Não posso acreditar que os Americanos não queiram também um mundo deste tipo e espero convictamente que reconsiderem a sua posição.
I feel for you deeply.
Eu sinto muito por você.
I find that deeply regrettable.
Considero que esta realidade é profundamente lamentável.
I deeply appreciate those sentiments.
Esses sentimentos merecem o meu profundo apreço.
Gentlemen, I feel deeply grateful.
Cavaleiros,... sintome profundamente adulado.
I sympathise with you, deeply.
Compartilho os seus sentimentos.
I love this house, deeply.
Amo profundamente esta casa.
No, I mean deeply angry.
Não, mesmo zangado.
How deeply I love you
Que te adoro com fervor
Excuse me, I deeply sympathize
Perdão, a gula também mata.
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Nós agora estamos profundamente, profundamente interconectados.
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Agora, estamos todos profundamente interligados.
I have loved you, truly, deeply.
Eu o amei, verdadeiramente, profundamente.
I should be grieved. Deeply grieved.
Estaria... profundamente, com pena, de que minha falta de cortesia fizesse nascer em verdade
It's deeply, deeply broken.
Está profundamente, profundamente falido.
The closure of Chernobyl, for example, has marked, I hope, a turning point but we shall still be deeply involved in the follow up.
O encerramento de Chernobyl, por exemplo, representa, a meu ver, um ponto de viragem, mas iremos continuar a acompanhar activamente a situação nessa área.
I was deeply touched by the story.
A história me comoveu muito.
I was deeply moved by his speech.
Fiquei profundamente comovido com o discurso dele.
I love you and my children deeply.
Amo te muito e aos meus fiIhos.
I see the sea and reflect deeply.
Observei esse mar e reflecti muito.
I deeply regret that this is happening.
Lamento o profundamente.
I was deeply involved in those Conferences.
Participei intensamente em ambas.
I am most deeply grateful and honoured.
Sintome grato e honrado.
I am deeply in your debt, sire.
Estou profundamente em dívida consigo, senhor.
I love you more deeply than I can say.
Eu te amo mais profundamente do que consigo dizer.
I deeply admire Frida Kahlo's life and work.
Eu admiro profundamente a vida e o trabalho de Frida Kahlo.
I deeply regret it when Commissioners do that.
Está encerrado o debate sobre questões actuais e urgentes.
However, as a socialist, I am deeply worried.
A guerra entre a Sérvia e a Croácia também ainda não acabou.
I, like all of you, am deeply shocked.
Como todos vós, fiquei profundamente chocada.
I deeply regret the necessity for this flogging.
Eu lamento profundamente a necessidade de recorrer a este castigo.
I am deeply disturbed by the Commission's irresponsible behaviour.
Sou inteiramente contra este comportamento irresponsável da Comissão primeiro, se considerarmos o aspecto tardio da apresentação da proposta segundo, porque a política do ambiente da Comunidade fica dependente do veto dos Estados Unidos e terceiro, porque o nosso próprio objectivo de redução de C02não poderá ser realizado.
I deeply regret the actions of President Chandrika Kumaratunga.
Lamento profundamente a actuação da Presidente Chandrika Kumaratunga.
You'll never know how deeply I was hurt
Nãopodecalcular a pena que eu tinha.
Norman had gone into this more deeply than I.
Norman o estudou mais a fundo que eu.
I hope so, David, I hope so.
Assim espero, David. Assim espero.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
E essa coisa é muito, muito satisfatória para mim.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
Este objeto deixa me profundamente satisfeito.
Oh, I don't make light of these things, I was deeply moved.
Não gozes com isto, fiquei muito comovido.

 

Related searches : I Deeply Hope - Deeply Hope - We Deeply Hope - I Hope - I Deeply Thank - I Deeply Appreciate - I Deeply Apologize - I Deeply Regret - I Deeply Believe - I Deeply Wish - I Hope So - Good I Hope - And I Hope - Soon I Hope