Translation of "i never knew" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I never knew... | Nunca supé... |
I never knew | Eu nunca soube... |
I knew how but I never knew why. | Eu sabia como, mas nunca soube porquê. |
I never knew Tom. | Eu nunca conheci o Tom. |
I never quite knew. | Nunca soube bem. |
I swore I never knew him. | Jurei que não o conhecia. |
I never knew my father. | Eu nunca conheci o meu pai. |
I never knew my father. | Eu nunca conheci o meu pai. |
I never really knew you. | Não te conhecia bem. |
I never knew such a lot. | Nunca vi nada assim. |
I never knew such a man. | Nunca conheci um homem assim. |
I knew he never had nothin'. | Eu sabia que ele nunca tinha nada! |
You never knew I had it. | Nunca soubeste que o tinha. |
I never knew you'd gone out. | Não sabia que tinha saído. |
I never knew it had one. | Nunca soube que tinha um. |
I never knew you'd been married. | Não sabia que era casado. |
I never really knew whether it worked. | Eu nunca realmente fiquei sabendo se ele funcionou. |
I never knew Tom's mother was Japanese. | Eu nunca soube que a mãe do Tom era japonesa. |
I never knew Tom's mother was Japanese. | Nunca soube que a mãe do Tom era japonesa. |
I never knew Tom could speak French. | Eu nunca soube que o Tom falava francês. |
I never knew him in real life. | Nunca cheguei a conhecê lo. |
I never really knew whether it worked. | Eu nunca cheguei a saber se funcionou. |
I never knew he had a diary. | Não sabia que ele tinha um diário. |
Chick, I never knew anything like that. | Chick, nunca soube o que era isso. |
I knew I'd never get that through. | Eu sabia que não seria publicada. |
I never knew what was in them. | Nunca soube o que continham. |
I never knew I'd find an angel | Eu nunca imaginei que iria encontrar um anjo! |
And I never knew it until now. | E nunca percebi, só agora. |
I knew she would never be mine. | Eu sabia que nunca chegaria a ser minha. |
I never knew woman love man so. | Mulher alguma já vi que tanto amor dedica. |
I never knew what was gonna happen. | Nunca sabia o que poderia acontecer. |
I never knew she carried a gun. | Não sabia que ela levava uma arma. |
I never knew much about the game. | Nunca percebi muito deste jogo. |
I don't know everything, I never knew everything, and I'll never know everything. | Não sei de tudo, nunca soube de tudo e nunca saberei de tudo. |
I knew he had the guts, but I never... | Sabia que ele tinha coragem, mas nunca... Coragem! |
You were always there and I never knew. | Você sempre esteve aí e eu nunca soube. |
I never even knew what TEDMED was then. | Nem sabia o que significava TEDMED na altura. |
You know, I never knew what that meant. | Sabe, eu nunca soube o que isso significava. |
I never knew there could be so many. | Eu não sabia que eram tantos. |
I never knew anyone who wanted to die. | Nunca conheci alguém que quisesse morrer. |
I never knew there were so many planes. | Nunca soube que haviam assim tantos aviões. |
Funny part is, I never knew how lonely. | O curioso é que nunca soube o quanto é solitário. |
Yes, but I never knew who he was. | Sim, mas não sabia o que era. |
You didn't change, I just never knew you. | Não mudaste. Eu é que não te conhecia. |
I never knew it could be like this. | Nunca pensei que pudesse ser assim. |
Related searches : Never Knew - Never Knew Him - Never Knew About - I Knew - I Knew Him - Wish I Knew - But I Knew - I Knew It - If I Knew - I Always Knew - I Knew That - I Knew Better - I Knew About - I Ever Knew