Translation of "i should need" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
I should need - translation : Need - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I should probably tell Tom I don't need to do that. | Eu provavelmente deveria dizer a Tom que não preciso fazer isso. |
I really need advice as to what I should do now. | Como o plenário não levantou qualquer objecção à minha decisão, consi derei que se devia agir em termos mais gerais. |
With Pleasure, though I should guess you need very few hints. | Com todo o prazer, embora me pareça que precise de muito poucas correcções. |
I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something. | Tenho que fazer isso. Preciso de mais. Não mereço. Tenho que fazer algo. |
I should like to repeat the call. We need to debate this. | Queria reiterar a nossa exigência temos necessidade de uma discussão nesta matéria. |
I should think that of all people a writer would need tolerance. | Achava que, de todos, um escritor precisaria de tolerância. |
I need one... I need you. | Preciso de um... preciso de ti. |
But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container. | Mas, preciso de metabolismo, preciso de alguma energia preciso de alguma informação, e preciso de um recipiente. |
The poster reads I need Feminism because people should respect my personal boundaries. | Está escrito no cartaz Eu preciso do feminismo porque as pessoas devem respeitar os meus limites pessoais. |
Well, first off, you need to figure out Which links should I disavow? | Bem, em primeiro lugar, tem que pensar Que links devo rejeitar? |
I should like to outline the measures we need to remedy this situation. | fornecedores de equipamentos para o sector marítimo, os trabalhadores do sector da construção naval e os marinheiros que tripulam os nossos navios. |
However, I should like to emphasise our need to make further progress now. | Gostaria, por isso, de salientar a necessidade de se avançar. |
If you should need a little traveling money, I could help you out. | Se precisar de dinheiro para viajar posso ajudálo. |
I am afraid that I should add that experience suggests that they need our prayers as well. | Lamento ter de acrescentar que a experiência nos indica que também vão precisar das nossas orações. |
I should like to conclude by referring to the question of arms exports. We need a specific policy, we need proposals. | Em segundo lugar, Senhor Comissário, penso que não devemos esquecer nunca que as armas, com as quais se está a fazer aí a guerra, são armas de fabricantes europeus. |
I should like to focus on the need for research in the social sector. | Concentro a minha intervenção na necessidade de investigação no sector social. |
I need you, Demetrius. I need your strength. | Preciso de vós, Demetrius. Preciso da vossa força. |
I do not need to emphasise this particularly, but I do think that we should take them seriously. | Não preciso de os salientar, mas penso que teremos de os levar a sério. |
But I need a metabolism, I need some energy. | Mas preciso de metabolismo, preciso de alguma energia. |
I need some information, and I need a container. | Preciso de alguma informação, preciso de um receptáculo. |
Everything I need is in You Everything I need | Tu és tudo o que eu preciso Tudo para mim |
I need a 1,000 and I need it quick. | Preciso de 1.000 e depressa. |
I don't need a doctor, I need an undertaker. | Preciso de enfeites fúnebres, não é de um médico. |
But I should need to have a very clear point of view from the Commission. | Se possível, gostaria que a Comissão se pronunciasse a este respeito. |
Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision. | Senhora Comissária, continue a seguir por este caminho, pois também nós precisamos disso. |
However, I should like to register again my concern that we still need more information. | Gostaria, porém, de deixar aqui registada uma vez mais a minha preocupação, pois necessitamos ainda de mais informações. |
God help me. All I need is that my youngest should commit a deadly sin. | Era o que faltava, a minha pequena cometer um pecado mortal. |
But why should anyone need us? | Como pode alguém precisar de nós? |
I am prone to acute adrenal insufficiency In case I need emergency care, adequate precautionary measures should be taken | Caso eu necessite de cuidados de emergência, deverão ser tomadas as medidas de precaução adequadas |
I know I need dough, but I don't need it this badly. | Eu sei que preciso de massa mas não preciso assim tanto. |
I need you on board. I need you with me. | Preciso de você nessa. Preciso de você comigo. |
What do I need? I need a lot of circles. | O que preciso? Preciso de um monte de círculos. |
I don't need your money. I just need your time. | Não preciso do seu dinheiro. Só preciso do seu tempo. |
I don't need the media. I don't need the authorities. | Eu nсo preciso da imprensa, nem das autoridades... |
I need to get to Versalles, I don't need much... | Quero ir a Versalhes. Preciso de 6,7 0 francos. |
I need you on board. I need you with me. | Preciso da vossa colaboração, que estejam comigo nisto. |
I need your arms, but I need two of them. | mas necessito de dois. |
What I need is a drink. That's what I need. | Do que eu preciso... é de uma bebida. |
I should like to support Mr Berthu, who mentioned the need to develop the research programme. | Gostaria de dizer que concordo com o senhor deputado Berthu, quando refere a necessidade de desenvolver o programa de investigação. |
The Abbey could be very attractive, but I should imagine it would need quite extensive repairs. | O mosteiro pode ficar muito bonito, mas como deve imaginar, para isso serão necessárias muitas reparações. |
And why should you go now that it's all over, and I need you? Why? Why? | Por que parte agora, quando tudo acabou e eu preciso de si? |
I need to be in class because I need to graduate. | Eu preciso de estar na aula porque eu tenho de obter o diploma. |
I don't need to calm down, it's the cheque I need. | Lá calma não me falta, o que me falta é o cheque. |
I should like to close by saying that these young farmers do not just need reliable policies they also need good wives and strong families. | Para concluir, gostaria de lhes dizer que esses jovens agricultores necessitam não só de uma política fiável, mas também de mulheres à altura e de uma família intacta. |
I need your help. I need it badly. But I won't beg for it. | Preciso da vossa ajuda, preciso muito dela, mas não a implorarei. |
Related searches : Should I Need - I Need - Need I - Should I - I Should - You Should Need - Should He Need - Should You Need - We Should Need - I Need Help - I Need You - Thus I Need - I First Need - I Actually Need