Translation of "i should need" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I should need - translation : Need - translation : Should - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I should probably tell Tom I don't need to do that.
Eu provavelmente deveria dizer a Tom que não preciso fazer isso.
I really need advice as to what I should do now.
Como o plenário não levantou qualquer objecção à minha decisão, consi derei que se devia agir em termos mais gerais.
With Pleasure, though I should guess you need very few hints.
Com todo o prazer, embora me pareça que precise de muito poucas correcções.
I have to get that. I need more. I'm not worthy. And I should do something.
Tenho que fazer isso. Preciso de mais. Não mereço. Tenho que fazer algo.
I should like to repeat the call. We need to debate this.
Queria reiterar a nossa exigência temos necessidade de uma discussão nesta matéria.
I should think that of all people a writer would need tolerance.
Achava que, de todos, um escritor precisaria de tolerância.
I need one... I need you.
Preciso de um... preciso de ti.
But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container.
Mas, preciso de metabolismo, preciso de alguma energia preciso de alguma informação, e preciso de um recipiente.
The poster reads I need Feminism because people should respect my personal boundaries.
Está escrito no cartaz Eu preciso do feminismo porque as pessoas devem respeitar os meus limites pessoais.
Well, first off, you need to figure out Which links should I disavow?
Bem, em primeiro lugar, tem que pensar Que links devo rejeitar?
I should like to outline the measures we need to remedy this situation.
fornecedores de equipamentos para o sector marítimo, os trabalhadores do sector da construção naval e os marinheiros que tripulam os nossos navios.
However, I should like to emphasise our need to make further progress now.
Gostaria, por isso, de salientar a necessidade de se avançar.
If you should need a little traveling money, I could help you out.
Se precisar de dinheiro para viajar posso ajudálo.
I am afraid that I should add that experience suggests that they need our prayers as well.
Lamento ter de acrescentar que a experiência nos indica que também vão precisar das nossas orações.
I should like to conclude by referring to the question of arms exports. We need a specific policy, we need proposals.
Em segundo lugar, Senhor Comissário, penso que não devemos esquecer nunca que as armas, com as quais se está a fazer aí a guerra, são armas de fabricantes europeus.
I should like to focus on the need for research in the social sector.
Concentro a minha intervenção na necessidade de investigação no sector social.
I need you, Demetrius. I need your strength.
Preciso de vós, Demetrius. Preciso da vossa força.
I do not need to emphasise this particularly, but I do think that we should take them seriously.
Não preciso de os salientar, mas penso que teremos de os levar a sério.
But I need a metabolism, I need some energy.
Mas preciso de metabolismo, preciso de alguma energia.
I need some information, and I need a container.
Preciso de alguma informação, preciso de um receptáculo.
Everything I need is in You Everything I need
Tu és tudo o que eu preciso Tudo para mim
I need a 1,000 and I need it quick.
Preciso de 1.000 e depressa.
I don't need a doctor, I need an undertaker.
Preciso de enfeites fúnebres, não é de um médico.
But I should need to have a very clear point of view from the Commission.
Se possível, gostaria que a Comissão se pronunciasse a este respeito.
Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision.
Senhora Comissária, continue a seguir por este caminho, pois também nós precisamos disso.
However, I should like to register again my concern that we still need more information.
Gostaria, porém, de deixar aqui registada uma vez mais a minha preocupação, pois necessitamos ainda de mais informações.
God help me. All I need is that my youngest should commit a deadly sin.
Era o que faltava, a minha pequena cometer um pecado mortal.
But why should anyone need us?
Como pode alguém precisar de nós?
I am prone to acute adrenal insufficiency In case I need emergency care, adequate precautionary measures should be taken
Caso eu necessite de cuidados de emergência, deverão ser tomadas as medidas de precaução adequadas
I know I need dough, but I don't need it this badly.
Eu sei que preciso de massa mas não preciso assim tanto.
I need you on board. I need you with me.
Preciso de você nessa. Preciso de você comigo.
What do I need? I need a lot of circles.
O que preciso? Preciso de um monte de círculos.
I don't need your money. I just need your time.
Não preciso do seu dinheiro. Só preciso do seu tempo.
I don't need the media. I don't need the authorities.
Eu nсo preciso da imprensa, nem das autoridades...
I need to get to Versalles, I don't need much...
Quero ir a Versalhes. Preciso de 6,7 0 francos.
I need you on board. I need you with me.
Preciso da vossa colaboração, que estejam comigo nisto.
I need your arms, but I need two of them.
mas necessito de dois.
What I need is a drink. That's what I need.
Do que eu preciso... é de uma bebida.
I should like to support Mr Berthu, who mentioned the need to develop the research programme.
Gostaria de dizer que concordo com o senhor deputado Berthu, quando refere a necessidade de desenvolver o programa de investigação.
The Abbey could be very attractive, but I should imagine it would need quite extensive repairs.
O mosteiro pode ficar muito bonito, mas como deve imaginar, para isso serão necessárias muitas reparações.
And why should you go now that it's all over, and I need you? Why? Why?
Por que parte agora, quando tudo acabou e eu preciso de si?
I need to be in class because I need to graduate.
Eu preciso de estar na aula porque eu tenho de obter o diploma.
I don't need to calm down, it's the cheque I need.
Lá calma não me falta, o que me falta é o cheque.
I should like to close by saying that these young farmers do not just need reliable policies they also need good wives and strong families.
Para concluir, gostaria de lhes dizer que esses jovens agricultores necessitam não só de uma política fiável, mas também de mulheres à altura e de uma família intacta.
I need your help. I need it badly. But I won't beg for it.
Preciso da vossa ajuda, preciso muito dela, mas não a implorarei.

 

Related searches : Should I Need - I Need - Need I - Should I - I Should - You Should Need - Should He Need - Should You Need - We Should Need - I Need Help - I Need You - Thus I Need - I First Need - I Actually Need