Translation of "i think nothing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I think nothing - translation : Nothing - translation : Think - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I think nothing, my lord.
Não supus nada.
I think you're panicstricken about nothing.
Acho que está em pânico sem motivo.
Think nothing, see nothing, do nothing.
Não pensar nada, não ver nada, não fazer nada.
Truly, I still think this will accomplish nothing.
Sinceramente, continuo pensando que isso não vai dar em nada.
SCRIVENER. (FR) I think there is nothing I can add.
Presidente. Por não se encontrar presente o seu autor, à perguna n. 46 será dada resposta por escrito (')
I think nothing good will come out of that.
Eu acho que nada aproveitável sairia disso.
I think nothing good will come out of that.
Acho que nada de bom adviria daí.
I think there is nothing to add to that.
Enfim, é uma oportunidade perdida, em que pouco ou nada se resolve.
On justice and home affairs, I think I have nothing to say.
É um escândalo democrático que uma longa série de leis sejam agora aprovadas à porta fechada, e é um escândalo que vamos eleger um provedor de justiça, e que aquilo que esse provedor de justiça eleito vai ser autorizado a ver seja decidido por funcionários.
Sometimes I think you don't pay no attention to nothing I say.
Às vezes, penso que não prestas atenção a nada do que digo.
I think being poor is nothing to be ashamed of.
Acho que não há motivo para se envergonhar por ser pobre.
I think there's nothing wrong with your mirror. Stupid bastard!
Ralei um pouco no retrovisor...
When i tried to think of them, nothing came. Heh.
Absurdo, mas desconcertante.
Murder means nothing to him. I think he enjoys it.
Matar não sgnifica nada para ele.
You think that's nothing?
E acha pouco?
Think nothing of it.
Não foi nada.
Think nothing of it.
Não tens de quê.
Think nothing of it.
Não se preocupe.
Think nothing of it.
Não tem importância.
Think nothing of it.
Não tem importância.
Some, I think some of the bankers who have appear to have learned nothing and forgotten nothing.
Acredito que alguns banqueiros que aparentemente aprenderam nada e esqueceram nada.
But I think that has nothing to do with this provision.
A Europa das populações não é um slogan de comício, mas um princípio democrático que tem a força da História.
Yes. That's probably 'cause there's nothing worth discovering, I should think.
Porque não tem nada que valha a pena descobrir.
Oh, think nothing of it.
Não pense nisso.
Think nothing of it, sir.
Esqueça isso.
Think nothing of it, Marshal.
Não foi nada, xerife.
I think this is a very old human desire. It's nothing new.
Acho que isso é um desejo humano muito antigo. Não há nada de novo nisso.
I think it's going to be pretty natural, nothing completely bizarre here.
Temos tido derivadas parciais de funções não vetoriais antes, se nós apenas variarmos uma das variáveis.
And I think our current punishment philosophy does nothing for no one.
Penso que a nossa atual filosofia de punição não faz nada por ninguém.
Well, after this I shall think nothing of... of falling down stairs.
Depois disto, cair das escadas vai parecer uma brincadeira.
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing!
Eu digo Nada, nada, nada, nada!
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing.
Nada! Nada! Nada!
More and more I think that architecture has nothing to do with it.
Uma de suas frases mais famosas é Coelho é o novo bife.
But there's nothing bad about Descartes. In fact, I think Descartes is wonderful.
Não há nada de errado com ele, eu até o acho maravilhoso.
When you see what I have for you, you'll think of nothing else.
Quando vires o que tenho para ti, esquecerás o resto.
Nothing to think about except escape.
Nada em que pensar a não ser na fuga.
is to think of nothing else.
não pensar em mais nada.
There is nothing to think about.
Não há nada para reflectir.
I don't know. Nothing, nothing, nothing, nothing...
Nada, nada, nada, nada...
By nothing I don't mean nothing, I mean nothing.
Por nada não significa nada, quero dizer nada.
I had begun to think there was nothing here but rock... and arrogant peasants.
Começava que pensar que por aqui havia apenas rochas e camponeses arrogantes.
So we think nothing about evaluating youngsters.
Portanto, achamos normal avaliar os jovens.
That's all right. Think nothing of it.
Não se preocupe.
I see nothing, I see nothing.
Não vejo nada, não vejo nada.
ing the statements made by the Presidency, I think I can say that nothing has been settled.
No seguimento das declarações feitas pela presidência do Conselho, julgo poder dizer que nada se conseguiu.

 

Related searches : I Think - I Understand Nothing - I Know Nothing - I Am Nothing - I Did Nothing - I Regret Nothing - I Have Nothing - I Got Nothing - I Found Nothing - I Heard Nothing - I Say Nothing - I Think So - That I Think - Sometimes I Think