Translation of "illustrating" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And I am illustrating Still. | E eu estou ilustrando o Ainda |
That's how I got into illustrating. | Então eu comecei a ilustração em paralelo com isso. |
Here we see some data illustrating this point. | Aqui vemos alguns dados que ilustram este ponto. |
I've been illustrating books since I was 16. | Desde os 16 anos que ilustro livros. |
The popcorn is illustrating a key thing in physics. | A pipoca está ilustrando um conceito chave em física. |
They provide a wide variety of photographs illustrating the diversity of the island. | Lá podemos encontrar uma grande variedade de fotografias que ilustram a diversidade da ilha. |
Tattum wrote a post illustrating what this new set of rules means to her. | Trinta anos de uma vida riscados sem nenhuma explicação, um caso de máximo desprezo. |
Among them, the work is sometimes cited as illustrating the ideal of Neoplatonic love. | Entre eles, o trabalho é por vezes citado para ilustrar o ideal de amor neoplatónico. |
Illustrating the strip were Ron Harris, Thomas Warkentin, Padraic Shigetani, Deryl Skelton, and others. | Como ilustradores tínhamos Ron Harris, Thomas Warkentin, Padraic Shigetani, Deryl Skelton, entre outros. |
Designing the cover and illustrating the book, Ray was deeply influenced by the work. | Além de projetar a capa, ele ilustrou o livro. |
So, I'm going to give you a few examples illustrating how to use Modular | Então, eu vou dar lhe alguns exemplos que ilustram como usar Aritmética |
This point mentions a number of signs illustrating the financial difficulties of a firm. | Este ponto refere diversos indicadores que ilustram as dificuldades financeiras de uma empresa. |
This coin shows the secession building in Vienna , illustrating the birth of art nouveau in Austria . | Mostra o edifício da Secessão , em Viena , que marcou o nascimento da Arte Nova na Áustria . |
He has posted his pictures on his Facebook, illustrating the destruction of buildings in Homs city. | Ele postou as fotos em seu Facebook, para ilustrar a destruição dos edifícios na cidade de Homs. |
But there's also another problem from ships that I'm illustrating here, and that's the problem of collision. | Mas também há um outro problema com os navios, que eu mostro aqui, e é o problema da colisão. |
Austria chose to produce a series of coins illustrating flowers , architecture and famous people from its history . | A Áustria elegeu uma série de moedas ilustradas com flores , monumentos e figuras notáveis da sua história . |
The e1 coin shows Leonardo da Vinci 's drawing illustrating the ideal proportions of the human body . | Na moeda de e1 figura o desenho de Leonardo da Vinci que ilustra as proporções ideais do corpo humano . |
In 1976, he reproduced Mafalda for the UNICEF illustrating the Convention on the Rights of the Child. | Por exemplo, em 1976 ele fez um pôster para a UNICEF ilustrando a Declaração Universal dos Direitos da Criança. |
But there's also another problem from ships that I'm illustrating here, and that's the problem of collision. | Mas há outro problema com os navios, que ilustro aqui. É o problema da colisão. |
The agreement with the automobile industry which we are discussing here is partly illustrating why that is. | O acordo celebrado com a indústria automóvel, ora em debate, revela em parte porque é que isso acontece. |
Here, we have an electrical model illustrating a mind having a will, but capable of only two ideas. | Aqui nós temos um modelo elétrico ilustrando uma mente que possui arbítrio, mas capaz apenas de duas idéias. |
There are also brief statistics illustrating the performance of the European Community in relation to other economic groups. | Poderão igualmente encontrar se breves indicações estatísticas sobre a dimensão da Europa relativamente a outras entidades económicas. |
The best way of illustrating the extent of the reform is to compare current policy with future policy. | Perceber se á melhor a dimensão da reforma, se compararmos a política em vigor e a política futura. |
The same sequence of transactions is used in this example as in the above example illustrating an earmarking system . | Neste exemplo é utilizada a mesma sequência de operações referida no exemplo anterior relativo ao sistema de garantias individuais . |
The A1 coin shows the famous drawing by Leonardo da Vinci illustrating the ideal proportions of the human body . | ESPANHA Vinci que ilustra as proporções ideais do corpo humano . |
The same sequence of transactions is used in this example as in the above example illustrating an earmarking system . | No exemplo é utilizada a mesma sequência de transacções referida no exemplo anterior relativo ao sistema de garantias individuais . |
Illustrating this point, the book was required reading to pass the tests needed for imperial appointment to military positions. | Para ilustrar esta perspectiva, a leitura deste livro era obrigatória para passar nos exames necessários para nomeação imperial a posições militares. |
It consists of seven panels, each illustrating a phase of the Inconfidência and culminating in the torture of Tiradentes. | Constitui se de sete painéis, cada qual ilustrando uma fase da inconfidência, tendo como foco o suplício de Tiradentes. |
The corridor is decorated with portraits of Lažanský family relatives and friends, illustrating the lifestyle and fashion of noblemen. | O corredor é decorado com retratos de parentes e amigos da família Lažanský. |
He was illustrating his report, pleading zealously and astutely the cause of the development of the railways in Europe. | Apresentava o seu relatório, defendendo com grande entusiasmo e com grande inteligência o desenvolvimento dos caminhos de ferro na Europa. |
The change in government was a step towards the change in monetary units seen in the stamps illustrating this article. | A mudança no governo foi um passo rumo a mudança nas unidades monetárias. |
These are just two examples illustrating that the present Community framework for plant protection products leaves something to be desired. | E estes são apenas dois exemplos que atestam a insuficiência do actual quadro comunitário em matéria de pesticidas. |
Mrs Hieronymi' s report devotes much attention to the revision process, while also illustrating the complexity and importance of the debate. | Ao conferir um papel significativo a este processo de reexame, o relatório Hieronymi ilustra também, aliás, a complexidade e a importância do debate. |
Box 2.2 Financial markets key terms Financial markets can be classified according to several criteria , illustrating different essential features of these markets . | Caixa 2.2 Mercados financeiros termos chave Os mercados financeiros podem ser classificados de acordo com vários critérios , ilustrando diferentes características essenciais destes mercados . |
Kubo mentions he sometimes is bored while illustrating them, so he tries to add a few jokes to make it more humorous. | Kubo menciona que às vezes ele está entediado,enquanto ilustrando as, então ele tenta adicionar algumas piadas para torná lo mais bem humorado. |
At the same time, complex models can be useful for illustrating special cases and reminding us that the world is a messy place. | Ao mesmo tempo, os modelos complexos podem ser úteis para ilustrar casos especiais e para nos lembrar que o mundo é um lugar desleixado. |
It was created over 25 years by cartoonist Humberto Araujo, and since then has been illustrating the achievements and highlights of the club. | O mascote símbolo do Sport se chama Leo e foi criado há mais de 25 anos pelo chargista Humberto Araújo. |
Although initially merely advisory in its recommendations, it is hoped that by illustrating efficiency and effectiveness over time it would earn a management role. | Apesar de inicialmente ter apenas emitido recomendações de carácter consultivo, espera se que, demonstrando a sua eficácia e eficiência ao longo do tempo, venham a conseguir um papel de gestão. |
This is one case illustrating the sad fact that oil is not a shortcut to decency or progress for the majority of any country. | Este é um dos casos que ilustra a triste realidade de que o petróleo não é o caminho mais curto para uma sociedade digna e para o progresso. |
What you're looking at is Rembrandt's painting, now in the National Gallery in London, illustrating the text from the prophet Daniel in the Hebrew scriptures. | O que estão vendo é uma pintura de Rembrandt, agora na Galeria Nacional, em Londres, ilustrando o texto do profeta Daniel nas escrituras hebraicas. |
The tomb of Archimedes carried a sculpture illustrating his favorite mathematical proof, consisting of a sphere and a cylinder of the same height and diameter. | O túmulo de Arquimedes continha uma escultura ilustrando sua demonstração matemática favorita, consistindo de uma esfera e um cilindro de mesma altura e diâmetro. |
What you're looking at is Rembrandt's painting, now in the National Gallery in London, illustrating the text from the prophet Daniel in the Hebrew scriptures. | O que estão a ver é uma pintura de Rembrandt, agora na Galeria Nacional em Londres, a ilustrar o texto do profeta Daniel nas Escrituras Hebraicas. |
In 1987 a group of independent experts, chaired by Dr Pannenborg, brought in a bitter sweet report clearly illustrating the light and the dark in Eurotra. | Em 1987, um grupo de peritos independentes, presidido pelo Dr. Panenborg, apresentou um relatório inconclusivo que mostrava claramente os aspectos positivos e os aspectos negativos do programa EUROTRA. |
The contradiction in terms, however, is patently obvious. Every day we can see examples illustrating the lesson that purely economic development could not possibly be sustainable. | E, contudo, a antinomia é flagrante e as suas lições e ilustrações são nos impostas todos os dias um desenvolvimento exclusivamente económico não pode ser sustentável. |
I wholeheartedly welcome the use of picture warnings on packets, graphically illustrating the harmful effects of long term smoking on health, as they do in Canada. | Congratulo me vivamente com a utilização nos maços de advertências em forma de imagens que ilustrem graficamente os efeitos nocivos do tabagismo para a saúde, tal como se faz no Canadá. |