Translation of "impounded" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's car was impounded. | O carro de Tom foi apreendido. |
Segregation separation of produced products from impounded timbers. | Os documentos essenciais para os controlos operacionais em cada ponto da cadeia de abastecimento são sintetizados no diagrama 1. |
No impounded timber may be covered by an export licence. | A madeira da Indonésia é considerada legal quando se verifica que a sua origem e o seu processo de produção, bem como as atividades subsequentes de transformação, transporte e comércio, satisfazem toda a legislação e regulamentação aplicável da Indonésia, conforme constante do anexo II. |
Impounded timber may be sold for use exclusively on the domestic market, with the exception of impounded timber that was harvested in conservation forest, which must be destroyed. | São avaliados anualmente pelo Ministério das Florestas, por meio de um exame oficial. |
If it were to be stopped, the vehicle could be impounded and the driver charged ! | Em caso afirmativo, que medidas pretende tomar no sentido de pôr termo a este atentado à livre circulação no mercado cumum? |
The police are investigating the accident and her car has been impounded until further notice. | A polícia está a investigar o acidente e o carro dela foi apreendido, até novas informações. |
Shortly before Mary's coronation, Scottish merchants headed for France were arrested by Henry, and their goods impounded. | Henrique prendeu mercadores escoceses indo para a França pouco depois da coroação, confiscando as mercadorias. |
This money is impounded by a government which, like your own... is at peace with the world. | Este dinheiro é confiscado por um governo que, como o vosso, está em paz com o mundo. |
Impounded timber is not included in the TLAS and therefore cannot be covered by a FLEGT licence. | Todos os produtores, transformadores a comerciantes (operadores) indonésios são submetidos a uma verificação da legalidade, incluindo os que abastecem o mercado interno. |
CABs also carry out special audits if the operator reports that he intends to process impounded timber. | O inventário da madeira em concessões constituídas por plantações florestais ou IPK é efetuado pelos titulares de licenças |
If a consignment includes any impounded timber, the owner or custodian of that consignment must apply an effective system to segregate timber or timber products from verified legal sources, from impounded timber or timber products, and maintain records that distinguish between these sources. | Na reunião de abertura da auditoria, o organismo de avaliação da conformidade discute o objetivo, o âmbito, o calendário e a metodologia da auditoria com a entidade auditada, de forma que esta possa fazer perguntas sobre os métodos e a condução das atividades de verificação |
However, the people who have had their cars impounded have still not received any redress for the loss that they have suffered. | No entanto, as pessoas cujos carros foram apreendidos ainda não receberam qualquer reparação pelos danos sofridos. |
Another historical source of devastating floods is the collapse of upstream ice dams in Inner Mongolia with an accompanying sudden release of vast quantities of impounded water. | Outra causa histórica de inundações devastadoras é o colapso de barragens de gelo na Mongólia Interior, com uma liberação de grandes quantidades de água. |
Mr Perry and Mrs Wallis might well say that the Commission should do something about it, see to it that those who have had their cars impounded get compensation for their loss. | O senhor deputado Perry e a senhora deputada Wallis poderiam dizer que a Comissão devia fazer algo a respeito dessa situação, encarregar se de garantir que as pessoas cujos carros foram apreendidos recebam uma indemnização pelos seus danos. |
On 10 April 1991, five captains of Spanish fishing vessels were sentenced by the Namibian High Court to heavy fines or imprisonment for illegal fishing activities, and their vessels and cargoes were impounded. | Em 10 de Abril último, o Supremo Tribunal de Justiça da Namíbia condenou 5 capitães de barcos de pesca espanhóis a pesadas multas ou penas de prisão por pesca ilegal, tendo os seus barcos sido confiscados. |
All consignments in a supply chain must be accompanied by relevant transport documents indicating whether the material is covered by a valid SVLK certificate, or declared legal by use of Suppliers' Declaration of Conformity (SDoC), or originates from impounded sources. | Reunião de abertura da auditoria e coordenação coordenação com as autoridades regionais, provinciais e locais para informação sobre os planos de auditoria e recolha de informações iniciais dos seus serviços. |
The owner or custodian of any consignment of timber or timber products at each point in a supply chain must record whether that consignment is SVLK certified, declared legal by use of Suppliers' Declaration of Conformity, or from an impounded source. | Para complementar as informações iniciais, os organismos de avaliação da conformidade podem também divulgar informações e reforçar a comunicação com os monitores independentes. |
Any industry receiving impounded timber must implement measures to segregate that timber from other supplies and duly inform a conformity assessment body (CAB), which will promptly conduct a special audit to ensure that this timber does not enter the export supply chain. | Verificação da legalidade |
Not a day goes by without us hearing about major drug hauls seized by European police forces. But the evils of the system are so widespread that the amount of drugs impounded represents a mere drop in the ocean compared to the total amount of drugs consumed. | Nos últimos anos, registou se uma significativa progressão do crime organizado ligado à droga desde a produção, a elaboração química, o transporte, a comercialização, até ao consumo e ao branqueamento dos dinheiros ilegais. |
As described in Annex V, all along the different supply chains, operators' declarations and record keepings (e.g. transport documents and balance sheet reports) must indicate whether timber or timber products are SVLK certified, declared legal by use of Suppliers' Declaration of Conformity (SDoC), or from an impounded source. | O Ganis prepara uma lista dos toros que saem, relacionada com os anteriores documentos de transporte dos toros |