Translation of "in the era" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Population in the Victorian era The Victorian era was a time of unprecedented demographic increase in Britain. | População na era vitoriana Na era vitoriana houve um aumento demográfico sem precedentes no Reino Unido. |
In that respect it marks the end of an era, the era of women's silence. | Nisto, é significativa do ter mo de uma época, a do silêncio das mulheres. |
Thus, the common era of the Jews , the common era of the Mahometans , common era of the world , the common era of the foundation of Rome . | Portanto, a era comum dos Judeus , a era comum dos Muçulmanos , a era comum da fundação de Roma . |
These correspond to three eras in Iranian history Old era being the period from sometime before Achaemenids, the Achaemenid era and sometime after Achaemenids (that is to 400 300 BC), Middle era being the next period most officially Sassanid era and sometime in post Sassanid era, and the New era being the period afterwards down to present day. | Estes períodos correspondem a três eras da história iraniana o período antigo representa o período antes dos Aquemênidas, o próprio período aquemênida e o tempo imediatamente posterior (até 400 300 a.C.) o médio é período seguinte, principalmente o período sassânida e a era pós sassânida, enquanto o período novo é o que vai até os dias de hoje. |
Years are counted in the Saka Era, which starts its year 0 in the year 78 of the Common Era. | Os anos são a Era de Shaka, que tem o ano 0 no ano 78 da Era Comum. |
The revolution brought in a new era. | A revolução introduziu uma nova era. |
The revolution ushered in a new era. | A revolução deu início a uma nova era. |
'We are in Europe. Anyone of my age I am 54 can remember their grandparents' era and their parents' era and, of course, is living in the current era. | Qualquer pessoa da minha idade 54 anos pode lembrar os seus avós e a época em que viveram, a época dos nossos pais, a actual, e antever aquela em que viverão os nossos filhos. |
Ele era um apóstolo, ele era um cruzado. | Ele era um apóstolo, ele era um cruzado. |
Common Era (also Current Eraor Christian Era),abbreviated as CE, is an alternative naming of the calendar era, Anno Domini ( in the year of the our Lord , abbreviated AD). | É um termo alternativo para Anno Domini , latim para no ano do (Nosso) Senhor , também traduzido como a Era Cristã. |
When it did refer to the Christian Era, it was sometimes qualified, e.g., common era of the Incarnation , common era of the Nativity ,or common era of the birth of Christ . | Quando realmente se referia à Era Cristã, era algumas vezes qualificado, exemplo a era comum do Natal de Nosso Senhor ou a era comum do nascimento de nosso Salvador . |
Etymology The city has been known in the past by the names Wirye seong (위례성 , during the Baekje era), Hanju (한주 , during the Silla era), Namgyeong (남경 , during the Goryeo era), Hanseong (한성 , during both the Baekje and Joseon eras), Hanyang (한양 , during the Joseon era), Gyeongseong (경성 , during the colonial era). | Etimologia A cidade foi conhecida no passado por sucessivos nomes como Wirye seong (위례성 慰禮城, Era Baekje), Namgyeong (남경 南京, Era Goryeo), Hanseong (한성 漢城, Era Joseon) ou Hanyang (한양 漢陽). |
We are in the era of atomic energy. | Estamos na era da energia nuclear. |
We are in the era of atomic energy. | Estamos na era da energia atômica. |
We live in the era of happiness, right? | Então vivemos a era da felicidade, certo? |
The Thatcher era in Britain taught us that. | Já a era Thatcher, na Grã Bretanha, nos veio ensinar isso. |
We are in a new era. | Estamos numa nova era. |
Poster of the symposium Democracy in the Digital Era | Cartaz do Simpósio Democracia na Era Digital |
In the era, bread was the most important sustenance. | Na época, pão era o alimento mais importante para a sobrevivência. |
Mas era um rei que não era conduzido por Deus. | The Lord today, this place will kill someone! ... |
... We watched silent films in the era of talkies. | Ganhou o Leopardo de Honra, no Festival de Locarno, em 1995. |
Now we are fortunately in the post Taliban era. | Agora, felizmente, estamos na era pós talibã. |
The Black Presence in the Era of the American Revolution . | The Black Presence in the Era of the American Revolution . |
Shakespeare in the Movies From the Silent Era to Today . | Shakespeare in the Movies From the Silent Era to Today . |
It signaled the beginning of the era of talking pictures and the twilight of the silent era. | Isso assinalou o início da era de filmes falados e o crepúsculo do cinema mudo. |
Some films draw a direct contrast between the silent film era and the era of talkies. | Alguns filmes desenham um contraste direto entre a era do cinema mudo e a era do cinema falado. |
Nobel Prize winning climatologist Paul Crutzen calls our geological era the Anthropocene, the human dominated era. | O climatólogo Paul Crutzen, vencedor de um Prémio Nobel chama à nossa era geológica o Antropoceno, a era dominada por humanos. |
In the post Katrina era, we have still more in common. | Na era pós Katrina, temos ainda mais em comum. |
In the post Katrina era, we have still more in common. | Na era pós Katrina, ainda temos mais em comum. |
The duo appears wearing its Discovery era helmets and Human After All era leather attire. | A dupla aparece vestindo seus capacetes da era Discovery e trajes de couro da era Human After All . |
Era of the French Revolution The era of the French Revolution was a hard time for monarchs. | Revoluções políticas A intervenção francesa na Guerra de Independência dos EUA levou o estado francês à falência. |
The archeology of the industrial era. | A arqueologia da era industrial. |
But this is a promising era in the Muslim world. | Mas esta é uma era promissora no mundo Muçulmano. |
Now we're also in the era, today, of quantified self. | Agora nós estamos também numa era de auto quantificar se. |
In the ancient era, its plains were very sparsely inhabited. | Na Idade Antiga, suas planícies eram muito pouco povoadas. |
But this is a promising era in the Muslim world. | Mas é uma era promissora para o mundo muçulmano. |
Now we're also in the era, today, of quantified self. | Agora, estamos também na era, hoje, do eu quantificado. |
Brass bands and 'The Bandstand' became popular in the Victorian era. | A nível musical, as brass bands eram bastante populares. |
In this era, writers expanded the potential application of the Cry. | Nessa época, os escritores haviam expandandido o potencial de aplicação do Grito. |
In a post digital era, Antifluffy believes so. | Numa era pós digital, Antifluffy acredita que sim. |
2004, Alessandro Gamba, In principio era il fine. | Bibliografia Alessandro Gamba, In principio era il fine. |
The modern era has unfolded in the shadow of the French Revolution. | A era moderna tem se desdobrado na sombra dos ideais conquistados pela Revolução Francesa. |
The Tigers was the most popular Group Sounds band in the era. | Os The Tigers foram a mais popular banda de Group Sounds do período. |
In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing. | Na verdade, a época dos laboratórios de medicina está mudando completamente. |
In the final decades of this era many plebeians grew poorer. | Nas décadas finais desta era, muitos plebeus ficaram mais pobres. |