Translation of "incoterms clauses" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Incoterms clauses - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The tender notice shall specify the contractual Incoterms delivery conditions relevant to the supply contract, and shall include the applicable Incoterms edition. | O anúncio de concurso especificará as condições de entrega Incoterms pertinentes para efeitos do contrato de fornecimento e incluirá a edição dos Incoterms aplicável. |
Goods shall be supplied in accordance with one of the following International Commercial Terms (Incoterms) | Os produtos serão fornecidos de acordo com uma das seguintes cláusulas comerciais (Incoterms) |
Final clauses | Disposições finais |
Final clauses | Cláusulas finais |
GENERAL CLAUSES | Cada Estado contratante pode designar, além da Autoridade central, outras autoridades cuja competência determinará. |
Transitional clauses | Disposições transitórias |
Model contractual clauses | Cláusulas contratuais modelo |
Model contractual clauses | Cláusulas contratuais modelo |
Such clauses are unacceptable. | A minha observação está perfeitamente correcta. |
Secondly, the safety clauses. | Em segundo lugar, as cláusulas de segurança. |
Variation of these clauses | Alteração das presentes cláusulas |
ILLUSTRATIVE COMMERCIAL CLAUSES (OPTIONAL) | EXEMPLOS DE CLÁUSULAS COMERCIAIS (FACULTATIVAS) |
However, they may not amend the clauses nor combine individual clauses or the sets. | Não podem, porém, alterar as cláusulas nem combinar separadamente as cláusulas ou os conjuntos. . |
Vehicle type approval safeguard clauses | Cláusulas de salvaguarda da homologação de veículos |
Law applicable to the clauses | Legislação aplicável às cláusulas |
Does the Commission also attach the same importance to the environmental clauses and to the social clauses? | Em tempos estive num almoço em que falou Dunkel, a quem um industria dos têxteis perguntou Senhor Dunkel, irá haver mais postos de trabalho na indústria têxtil? . |
So immediately we have two clauses. | Imediatamente, nós temos duas partes. |
clauses contained in pre established contracts | cláusulas previstas nos contratos pré estabeleci dos |
Subject Labour clauses in public contracts | Objecto Cláusulas laborais em contratos de direito público |
That takes out two more clauses. | Isso elimina mais duas cláusulas. |
For the purposes of the clauses | Para efeitos das presentes cláusulas |
Any merger contract must include social clauses. | Qualquer acordo de fusão deve incluir cláusulas sociais. |
Introduce mutual recognition clauses into the legislation. | Introduzir cláusulas de reconhecimento mútuo na legislação. |
There is a general statement and four clauses. | Ele é composto de uma afirmação geral e quatro cláusulas. |
In fact, we have always had safeguard clauses. | De facto, sempre tivemos cláusulas de salvaguarda. |
The draft Constitution already has many such clauses. | O projecto de Constituição tem muitas cláusulas deste tipo. |
To protect differential treatment deriving from ratchet clauses. | Medidas, adotadas nos termos de acordos existentes ou futuros, que reservam o acesso e direitos de tráfego em vias navegáveis interiores da Eslováquia a operadores estrangeiros. |
However, this word is grammatically unusual, because kään also is used only in negative clauses, but kö (question) only in question clauses. | Contudo, é palavra é gramaticalmente inusitada pois kään também é usada apenas em clausulas negativas, kö (questão) apenas em clausulas interrogativas. |
Does the Commission envisage including social clauses, environmental protection clauses and health and safety measures in the trade agreements in tfiis sector? | Tenciona a Comissão proceder à inclusão de cláusulas de natureza social, de cláusulas relativas ao ambiente e de medidas de segurança e de higiene nos acordos comerciais a celebrar neste sector? |
Clauses 5 to 8 and 10 of the Old Public Service Contract and Clauses 6 to 13 of the New Public Service Contract. | Cláusulas 5.a a 8.a e 10.a do anterior contrato de serviço público e cláusulas 6.a a 13.a do novo contrato de serviço público. |
Clauses 15, 16, 18 and 19 of the Old Public Service Contract and Clauses 18 and 25 of the New Public Service Contract. | Cláusulas 15.a, 16.a, 18.a e 19.a do anterior contrato de serviço público e cláusulas 18.a e 25.a do novo contrato de serviço público. |
unfair clauses in contracts concluded with consumers (February 1984). | As três medidas adoptadas dizem respeito à elãusulas abusivas em contratos celebrados com os consumidores (Fevereiro de 1984). |
unfair clauses in contracts concluded with consumers (February 1984). | cláusulas abusivas em contratos celebrados com os consumidores (Fevereiro de 1984). |
We have drafted 60 clauses and provoked 1000 amendments. | Foram já redigidas 60 cláusulas, que estiveram na origem de 1000 alterações. |
The issue of the safeguard clauses was also raised. | Depois foi levantada a questão das cláusulas de salvaguarda. |
which contain gross up and early redemption clauses, and | que incluam cláusulas de totalidade e de reembolso antecipado, e |
which contain gross up and early redemption clauses, and | que contenham uma cláusula de totalidade ou de reembolso antecipado, e |
It also became clear that such clauses could be restricted to definite clauses or Horn clauses, where H, B1, , Bn are all atomic predicate logic formulae, and that SL resolution could be restricted (and generalised) to LUSH or SLD resolution. | Tornou se também claro que tais cláusulas poderiam ser restringidas para definir cláusulas ou cláusulas de Horn, em que H, B1, , Bn são todos os predicados atômicos, e que resolução SL poderia ser restrita (e gerada) para LUSH ou resolução SLD. |
Relative Clauses in Cuzco Quechua Interactions between Core and Periphery . | Relative Clauses in Cuzco Quíchua Interactions between Core and Periphery . |
unfair clauses in contracts concluded with con sumers (February 1984). | cláusulas abusivas em contratos celebrados com os consumidores (Fevereiro de 1984). |
Then there is the issue of the non regression clauses. | Temos depois a questão da cláusula de não regressão. |
We need expiry clauses and we need to improve codification. | Necessitamos de cláusulas de caducidade, necessitamos de melhorar a codificação. |
Clauses 4, 5, and 6 are applicable for testing procedures. | Os n.os 4, 5 e 6 são aplicáveis aos procedimentos de ensaio. |
specify the penalties for failure to comply with its clauses | As penalidades previstas a título de sanção pelo incumprimento das cláusulas do contrato |
Clauses 3 and 4 of the New Public Service Contract. | Cláusulas 3.a e 4.a do contrato de serviço público, de 31 de Dezembro de 1996. |
Related searches : Incoterms Rules - Model Clauses - Contractual Clauses - Time Clauses - Clauses Apply - Other Clauses - These Clauses - Key Clauses - Cargo Clauses - Multiple Clauses - Related Clauses - Provisions Of Incoterms - According To Incoterms - Ex Works Incoterms