Translation of "incur costs for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Costs - translation : Incur - translation : Incur costs for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Switching costs are the one time costs consumers incur from switching from one product class to another.
Custos de mudança são os custos de uma só vez consumidores incorrem de mudança de classe de um produto para outro.
That means that the large majority of customers will incur higher costs.
Significa isso que a grande maioria dos clientes passará a ser confrontada com encargos mais elevados.
Investors can therefore incur significant search costs when seeking out suitable opportunities.
Os investidores podem, portanto, ter de suportar despesas de investigação consideráveis para identificar oportunidades adequadas.
But experience shows that cross border cooperation on concrete individual projects here also incur additional costs which are research costs and not administrative costs.
A experiência diz nos que deste trabalho de colaboração para além fronteiras resulta este ou aquele projecto concreto, mas que também daí advêem custos suplementares, importáveis à investigação, não à administração.
The people pay these costs, so their representatives should decide whether to incur them.
O povo paga estes custos, por isso os seus representantes devem decidir se ficam sujeitos a eles.
By contrast, formal venture capital investors typically incur far greater costs in evaluating potential investments.
Em contrapartida, os investidores formais no capital de risco suportam geralmente custos muito mais elevados para avaliar oportunidades de investimento.
Emergency vaccination costs the European Union less money, while a Member State is subsequently forced to incur costs to market the products.
A vacinação de emergência custa menos dinheiro à União Europeia, enquanto que um Estado Membro é subsequentemente obrigado a incorrer em custos para comercializar os produtos.
Its political and macro economic benefits will be greater than the additional costs the Member States will incur.
Os benefícios políticos e macroeconómicos do alargamento serão maiores do que os custos suplementares suportados pelos Estados Membros.
It is not for the Commission to cover the costs which voluntary organizations incur in ensuring that Community or any other law is observed.
Não posso responder exacta mente se isso está incluído no programa mediterrânico para a Grécia Ocidental, portanto incluindo a ilha Zakynthos.
More obstacles in the transport of goods means that the transport sector, as a rule, will incur additional costs.
Mais obstáculos ao transporte de mercadorias significam, em regra, mais custos.
Compensation is therefore necessary to allow these companies to offset the extra costs they incur in supplying these services.
A compensação revela se, portanto, necessária para permitir a essas companhias cobrir os custos suplementares gerados pelos serviços em causa.
It would also incur all the transaction costs of selling your shares and then buying them again after the fall.
Além disso, o investidor incorrerá também em custos de transacção, quando vender os títulos e mais tarde quando os comprar novamente, depois da queda.
Here, too, compensation is necessary to allow the companies to offset the extra costs they incur in supplying these services.
Também neste caso, a compensação é necessária, para cobrir os custos suplementares gerados pelos serviços em causa.
BE has an obligation under the nuclear site licence to manage that fuel and consequently incur costs in so doing.
A BE tem obrigação, no âmbito das suas licenças de exploração de centrais nucleares, de gerir esse combustível e consequentemente de suportar os respectivos custos.
On the contrary , banks incur significantly higher costs for cross border payments than for domestic payments , i.e. there is a clear deficit in the efficiency of cross border payments .
Pelo contrário , os bancos incorrem em custos significativamente mais elevados quando se trata de pagamentos transfronteiras , em comparação com pagamentos domésticos , ou seja , existe um evidente défice em termos de eficiência nos pagamentos transfronteiras .
In addition, from the cost effectiveness angle, Member States will no longer incur the administrative costs involved in monitoring these amounts.
Além disso, em termos de custo eficácia, os Estados Membros serão libertados dos custos administrativos que o acompanhamento dos referidos montantes envolve.
If you set out on the understanding that you pay for the costs you incur and that is a sound economic principle then transport becomes more expensive.
ou outra estou aberto a ideias mas, Senhor Relator, não sei se, neste momento, a sua ideia de uma agência europeia para a aviação civil rece berá muitas adesões.
They did of course incur higher pension costs than enterprises in other sectors, but they were shielded from any intra industry competition.
É certo que, em relação às empresas dos outros sectores, as mesmas suportavam encargos de pensão superiores, mas estavam protegidas da concorrência entre empresas do sector.
Furthermore, a study by Deloitte and Touche showed that the early closure of a single nuclear power plant could incur additional costs.
Além disso, um estudo da Deloitte and Touche revelou que o encerramento precoce de uma única central nuclear podia dar origem a custos adicionais.
The notified draft Bill, a Proposal to amend the Law on income tax (1999 1229), is aimed at compensating all licensed fishermen for the costs they incur fishing.
A proposta de lei notificada, que tem por objecto uma alteração da Lei sobre a Tributação do Rendimento (1999 1229), visa compensar todos os pescadores profissionais pelos custos decorrentes da actividade de pesca.
You are going to incur and incur a lot of disappointment, A lot of failure.
Haverá momentos em que duvidarão de vocês mesmos.
However, the costs that these services incur, since rehab is done essentially through human resources, make it impossible to provide more rehab hours.
No entanto, a fatura que esses serviços implicam visto que a reabilitação é feita essencialmente através dos recursos humanos, faz com que não seja possí vel atribuir mais horas de reabilitação.
The primary aim was to cover the costs which the NCBs incurred in setting up the model and continue to incur in running it .
O objectivo primordial consistia em cobrir os custos incorridos pelos BCN na adopção do modelo , bem como os custos em que estes continuam a incorrer relacionados com a gestão do MBCC .
The reimbursement scheme is intended to compensate participants for certain higher costs they incur when having recourse to the standing facilities of the Eurosystem in the event of a malfunctioning .
O esquema de reembolso destina se a compensar os participantes de determinados custos mais elevados em que estes incorram ao recorrerem às facilidades permanentes do Eurosistema em caso de qualquer deficiência de funcionamento .
However, during this five plus five meeting, they did call for greater involvement in this measure and, of course, for us to bear the substantial financial costs which they incur for the benefit of Europe.
No entanto, no decorrer desse encontro cinco mais cinco , pediram uma maior participação nessa medida e, naturalmente, que sejamos nós a suportar os importantes custos financeiros em que eles incorrem para benefício da Europa.
Studies show that countries that make a higher number of card and other electronic retail payments incur significantly lower social costs for their retail payment services as a percentage of GDP.
Estudos demonstram que os países com maior número de pagamentos com cartão e de outros pagamentos de retalho por via eletrónica incorrem em custos sociais significativamente mais baixos, em percentagem do PIB, nos respetivos serviços de pagamentos de retalho.
The lessee is assumed to receive all the benefits derivable from the use of the good and to incur the costs and risks associated with ownership .
Presume se que o locatário tem o gozo de todos os benefícios resultantes da utilização do bem em causa , assumindo igualmente os custos e riscos inerentes à sua titularidade .
Just consider the costs we would incur if the divide were to continue, and what this would mean both socially and in terms of the environment.
Pensemos, pois, nos custos que teremos de suportar se persistir a divisão em dois e os efeitos que isso terá nos domínios social e ambiental.
Rule 166Power to incur and settle expenditure
Artigo 1664Compet6ncia em mat6ria de autorizagäo e pagamento de despesas
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law.
data e hora de registo da posição,
Any person infringing this provision may incur the penalties provided for by Malagasy law.
identificação,
Those card schemes that support the EAPS justify their decision on the grounds that they incur higher costs within international card schemes , and lack control over their governance .
Os sistemas de cartões que optaram pela EAPS apresentam como motivos da sua decisão os custos mais elevados que incorrem no âmbito dos sistemas internacionais de cartões e a perda de controlo da sua gestão .
In fact, the takeover should ease SORENI s entry into market since it relieves the firm of the need to incur further costs of recruiting and training new staff.
Com efeito, esta aquisição deverá facilitar a entrada no mercado da SORENI, dado que isenta a empresa de custos suplementares de recrutamento e de formação de novo pessoal.
After initial recognition, an entity shall measure financial assets, including derivatives that are assets, at their fair values, without any deduction for transaction costs it may incur on sale or other disposal, except for the following financial assets
Após o reconhecimento inicial, uma entidade deve mensurar os activos financeiros, incluindo os derivados que sejam activos, pelos seus justos valores sem qualquer dedução para os custos de transacção em que possa incorrer na venda ou outra alienação, excepto quanto aos seguintes activos financeiros
Rule 166 Power to incur and settle expenditure
Artigo 166a Competências em matéria de autorização e pagamento de despesas
Rule 74 Power to incur and settle expenditure
Artigo 74 o Competência em matéria de autorização e pagamento de despesas
whereas , while it is acceptable in certain circumstances for Ucits to invest in another Ucits , it is important that a fund of Ucits ensures investors an adequate degree of disclosure on the costs they incur
que , embora seja aceitável em determinadas circunstâncias que um OICVM invista noutro OICVM , é importante que os fundos de OICVM assegurem aos investidores um grau adequado de informação relativamente aos custos em que incorrem
Seen from this perspective, it is necessary for users of different forms of transport to foot the bill for the costs they incur, in order, in this way, to be able to repair the damage caused or prevent it from happening.
Nessa óptica, é necessário que todos os custos gerados pelo utilizador dos modos de transporte sejam imputados a esse mesmo utilizador, por forma a que os danos por eles provocados possam ser reparados ou evitados.
The lessee is in fact assumed to receive all of the benefits to be derived from the use of the good and to incur the costs and risks associated with ownership .
Presume se que o locatário tem o gozo de todos os benefícios resultantes da utilização do bem em causa , assumindo igualmente os custos e riscos inerentes à sua titularidade .
As long as the car industry succeeds in doing this, they, themselves, do not have to look into reducing pollution caused by cars, or incur any additional costs as a result.
Enquanto conseguirem fazê lo com êxito, não terão eles próprios de se empenhar em reduzir a perturbação provocada pelos veículos que produzem e, consequentemente, de fazer despesas nesse sentido.
This would also incur proportionally increased costs for guaranteeing CT exports of Scotch Whisky, and exporters consider that, whilst preferable to individual guarantees, it would likewise be a measure unjustified by the risks associated with the consignments involved.
Esta medida teria como efeito um aumento dos custos da garantia de exportações de whisky escocês no quadro do TC, e os transportadores consideram que, embora preferível às garantias individuais, também não é justificável tendo em conta os riscos ligados às expedições em causa.
Costs for patents
Patentes
And that's very true once you incur a sunk cost.
E isso é muito verdadeiro, uma vez que você incorre uma afundada custo.
Secretariat Estimates of Parliament Power to incur and settle expenditure
Secretariado Geral Previsäo de receitas e despesas do Parlamento Competöncia em matöria de autorizagäo e pagamento dedespesas cApiTULOXXilt Artigo1674 1674
We cannot incur the responsibility of exhausting their fish stocks.
Com uma quebra média de 32 , as ofertas de formação contínua em parte muito exigentes não podem ser aproveitadas pelos emprega dos.

 

Related searches : Incur Costs - Incur For - Incur Medical Costs - Costs Would Incur - Costs You Incur - Incur No Costs - Incur Further Costs - May Incur Costs - Will Incur Costs - Costs Incur From - Incur Additional Costs - Incur High Costs - Incur Extra Costs - Not Incur Costs