Translation of "indiscreet" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Indiscreet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Very indiscreet.
Muito indiscreto.
Tom is indiscreet.
Tom é indiscreto.
I wasn't indiscreet.
Não fui indiscreto.
You're being indiscreet.
André, está a ser indiscreto!
May I ask you an indiscreet question?
Posso te fazer uma pergunta indiscreta?
It wouldn't be indiscreet for you to ask.
Não seria indiscreto interrogarme sobre isso.
While in his cups, the fellow was somewhat indiscreet.
Enquanto bebia o rapaz foi de certa forma indiscreto.
If I can ask an indiscreet question, how many of you have tattoos?
Se eu puder fazer uma pergunta indiscreta Quantos de vocês têm tatuagens?
Would it be indiscreet of me to ask who this young man is?
Seria indiscrição minha perguntar quem é esse jovem?
Forgive me if I was indiscreet, but I had to empty your pockets.
Desculpe se fui indiscreta mas tive de Ihe mexer nas algibeiras.
I didn't tattoo Marilyn Manson's face on some indiscreet part of myself or something.
Não tatuei o rosto de Marilyn Manson em alguma parte indiscreta de mim mesma.
I didn't tattoo Marilyn Manson's face on some indiscreet part of myself or something.
Não tatuei a cara do Marilyn Manson numa parte indiscreta do meu corpo.
If I were to be indiscreet I could ruin everything for you. And for you, too.
Você poderia ser de grande utilidade para obter tais documentos.
Recording was interrupted when Michelle Phillips became indiscreet about her affair with Gene Clark of The Byrds.
Posteriormente, Michelle acabou se envolvendo com Gene Clark do grupo The Byrds.
Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter for them is a grievous Penalty,
Em verdade, aqueles que difamarem as mulheres castas, inocentes e fiéis, serão malditos, neste mundo e no outro, esofrerão um severo castigo.
HABSBURG (PPE). (DE) Mr President in Office, I would first and foremost like to ask an indiscreet question flowing from what Mr Ephremidis said.
Helveg Petersen dições de trabalho aos trabalhadores empregados segundo estes esquemas não tradicionais. Não podem ser deixados à sua própria conta.
You see, Mr. Kane, I just learned on the telephone at the gas station that she was most indiscreet after she left you at Soda City.
Sr. Kane, soube pelo telefone na estação de serviço que ela foi muito indiscreta, depois de ter saído de Soda City.
Although Albert was ill and at a low ebb, he travelled to Cambridge to see the Prince of Wales on 25 November to discuss his son's indiscreet affair.
Ele viajou para Cambridge em 25 de novembro para falar com o Príncipe de Gales e discutir o caso, mesmo estando doente e em uma maré baixa.
The Queen made it a tradition that the eldest unmarried daughter would become her unofficial secretary, a position which Louise filled in 1866, despite the Queen's concern that she was indiscreet.
A rainha criou a tradição de que a filha solteira mais velha se tornasse sua secretária não oficial, assim Luísa preencheu a posição em 1866 mesmo com sua mãe preocupada que ela era muito indiscreta.
Her request was refused, and her boredom with the mundane routine of travelling between the different royal residences at set times irritated her mother, who considered Louise to be indiscreet and argumentative.
Seu pedido foi negado e seu tédio com a rotina mundana de viajar entre as diferentes residências reais algumas vezes irritou Vitória, que considerava Luísa como indiscreta e argumentativa.
We do not wish to ask indiscreet questions, but the rumours circulating around the 'fireside' discussions in London, and other rumours as well, cannot leave us in a peace ful state of mind.
Teriam sido correctas três anos antes, mas já não o são no momento em que são postas em prática.
The indiscreet remarks to which Mr Dupuis refers, that were published by some sections of the international press and concerned confidential negotiations between some governments with the aim of guaranteeing President Milosevic and his family exile and protection, have been officially denied by all of the governments concerned.
As indiscrições a que o senhor deputado faz referência, publicadas por uma parte da imprensa internacional e relativas a discretas conversações entre alguns governos, tendo por objectivo assegurar ao Presidente Milosevic e à sua família um exílio protegido, foram desmentidas oficialmente pelos porta vozes de todos os governos em causa.