Translation of "infractions" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Almost 75 of them committed serious infractions.
Quase 75 deles cometeram infrações graves.
They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners.
Eles realizaram infrações graves por se tornarem violentos com os guardas e com outros presidiários.
Behind that lies a long list of infractions based on his attitude that he's a special, privileged character.
Além dessa, há uma longa lista de infracções... baseadas na sua percepção de que é alguém especial e privilegiado.
On December 15, 2011, Lesnar was charged with hunting infractions on a trip to Alberta on November 19, 2010.
Em 15 de dezembro de 2011, Lesnar foi acusado de infrações de caça em uma viagem para Alberta em 19 de novembro de 2010.
This examination will also include a study of the sanctions available in the Member States in case of infractions'.
Este exame incluirá um estudo das sanções previstas nos Estadosmembros em caso de infracção .
Cases are reported by police and gendarmerie departments to a special police department (OCRTIS, National File of Perpetrators of Narcotic related Legislative Infractions) for recording.
Os casos são comunicados pelos departamentos de polícia e da gendarmerie a um departamento especial de polícia (OCRTIS, Arquivo Nacional de Infracções à Legislação Antidroga) para registo.
The great numbers of complaints and petitions received by the Committee on Petitions regarding environmental infractions and violations of these directives testify to these expectations.
As numerosas queixas e petições relativas a infracções ao ambiente e a estas directivas recebidas pela Comissão das Petições são disso testemunho.
The group blog Perú es Babel expresses the situation from the perspective of a pedestrian and includes the list of infractions and the amount of each fine
O blog coletivo Perú es Babel aborda a situação a partir da perspectiva de um pedestre, apresentando a lista de infrações e o valor de cada multa
For convenience, such lists usually include infractions although, in the U.S., they may come into the sphere not of the criminal law, but rather of the civil law.
Por isso para efeito de estudos e conforte as legislações penais as condutas consideradas como crimes foram agrupados segundo o bem jurídico atingido.
Given the international character of this kind of criminal fraud, this police force should have the competences of a Judicial Police in order to investigate and stop the infractions perpetrated in any Member State.
Atendendo ao carácter internacional deste tipo de fraude criminosa, dever se à atribuir a esta força policial competências idênticas às que são atribuídas a uma polícia judicial, para que possa investigar e pôr termo às infracções cometidas em qualquer Estado membro.
In 2003, the SCO Group alleged that (among other infractions) IBM had misappropriated licensed source code from UNIX System V Release 4 for incorporation into AIX SCO subsequently withdrew IBM's license to develop and distribute AIX.
No caso judicial SCO vs. IBM de 2003, O Grupo SCO alegou que (entre outras infrações) a IBM se apropriou indevidamente da licença para o código fonte do UNIX System V Versão 4 para incorporá los no AIX A SCO consequentemente cancelou a licença da IBM para desenvolver o código para o AIX.
This issue has been closely monitored and, based on the preliminary results in 2002, the actions taken by the Member States have resulted in a decrease in the number of infractions concerning remnants of spinal cord.
. (EN) Esta questão tem sido seguida de perto e, de acordo com os dados preliminares de 2002, as medidas adoptadas pelos Estados Membros resultaram num decréscimo do número de infracções respeitantes aos resíduos de medula espinal.
Luchin proposed tying such infractions to the criminal codes against disclosing state secrets (though he didn't specify if he had in mind Article 283 or 284, which threaten maximum imprisonment up to four and three years, respectively), whereas Kostunov has advocated equating such behavior with treason (article 275), which carries a prison sentence up to twenty years.
Luchin propôs ligar tais infracções ao código criminal existente para divulgação de segredos estatais (embora, não tenha especificado se se referia ao Artigo 283 ou 284, os quais ameaçam com uma pena de prisão máxima de quatro e três anos, respectivamente), ao passo que Kostunov defendeu que tais acções deveriam ser consideradas como traição (Artigo 275), o qual acarreta uma sentença de prisão até 20 anos.
The fact that it has not been possible to avoid considerable delays, particularly concerning agriculture and the environment, means that Portugal is in danger of becoming, despite the good will it has shown, the Member State with the largest number of infringments (although Portugal has been guilty of very few infractions against the Treaty or the Regulations).
Não lhe foi possível evitar um certo número de atrasos, nomeadamente em matéria agrícola e de meio ambiente, o que pode levar Portugal a ser um dos países membros com mais infracções, apesar de toda a boa vontade de que tem dado provas (enquanto que, no que toca a infracções ao tratado e aos regulamentos, Portugal regista poucas infracções).
I believe that if we want to see Community law integrated into national law, shock tactics will be required and these tactics will be essentially political, involving fuller information, the denunciation of infractions committed by the Member States, encouraging citizens to file complaints and keeping Parliament informed as to how each one is complying with its duty to integrate legislation into its own law.
Para uma Comunidade de direito, como a Comunidade Europeia quer ser chamada, o problema da aplicação do direito co munitário é um dos problemas mais importantes, estando ligado, como foi assinalado, a atrasos na transposição das directivas para o direito interno,
And if we witness this kind of thing and are aware of having asked the Commission any number of times for some decent legislation on drive and rest times and the Commission just goes on with a set of rules that the truck drivers do not care for and cannot be enforced, that involve thousands of controls that repeatedly reveal infractions on a massive scale then we are wrongly occupied.
Referi me aliás, na declaração, a todos os aspectos que foram depois men cionados na discussão.