Translation of "instituted" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The United States instituted universal screening in 1992 and Canada instituted universal screening in 1990. | O rastreio universal de VHC tornou se obrigatório no Canadá em 1990 e nos Estados Unidos em 1992. |
They've just instituted dynamic pricing. | Eles acabam de introduzir preços dinâmicos. |
Supportive treatment should be instituted. | Deve ser instituído tratamento de suporte. |
Emergency therapy should be instituted promptly. | A terapia de emergência deve ser instituída de imediato. |
Appropriate treatment should readily be instituted. | O tratamento apropriado deve ser rapidamente instituído. |
At which point we instituted proceedings. | Em consequência disso, instaurámos um processo. |
Therefore appropriate supportive measures should be instituted. | Assim, recomenda se o uso de medidas de suporte adequadas. |
Therefore, appropriate supportive measures should be instituted. | Assim, recomenda se o uso de medidas de suporte adequadas. |
Parliament has already instituted proceedings before the | Esta questão poderá, portanto, ser solucionada fora do âmbito do Tratado. |
He re instituted old observances and archaic language. | Reinstaurou antigas observâncias e a linguagem arcaica. |
Appropriate treatment should be promptly instituted, if indicated. | Deverá ser imediatamente instituído tratamento apropriado, se indicado. |
Dietary restrictions instituted before therapy should be continued. | As restrições dietéticas implementadas antes da terapêutica devem ser continuadas. |
Medical treatment should be sought and instituted appropriately. | Deve ser procurado e instituído tratamento médico conforme apropriado. |
So I am afraid that cannot be instituted. | Portanto, receio que isso não possa ser instituído. |
Alfred Nobel invented dynamite and instituted the Nobel Prizes. | Alfred Nobel inventou a dinamite e instituiu o Prêmio Nobel. |
16 should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Qualquer sintoma de inflamação deve ser avaliado e, quando necessário, instituído o tratamento. |
Temporary cardiac electrical pacing may be instituted if required. | 5. |
If these symptoms occur, appropriate therapy should be instituted. | Se estes sintomas ocorrerem, deve ser instituída a terapêutica adequada. |
Symptomatic treatment should be instituted promptly if stomatitis occurs. | Caso ocorra estomatite, deverá instituir se rapidamente o tratamento sintomático. |
Temporary cardiac electrical pacing may be instituted if required. | Pode ser instituída, se necessário, terapêutica com pacemaker provisório. |
Several weaknesses in the system of checks as instituted | Deficiências várias do sistema de controlos instaurado |
New laws were developed, and new administrative devices were instituted. | Novas leis foram desenvolvidas, e novos esquemas administrativos foram instituídos. |
If symptomatic hypotension should occur, supportive treatment should be instituted. | Se ocorrer hipotensão sintomática, deve ser instituído tratamento de suporte. |
In which case, symptomatic treatment should be instituted as necessary. | Neste caso, o tratamento sintomático deve ser instituído quando necessário. |
In addition to performing traditional ceremonies, she also instituted new practices. | Além de realizar cerimônias tradicionais, ela também criou novas práticas. |
In the event of diarrhoea measures of rehydration should be instituted. | No caso de diarreia, devem ser instituídas medidas de rehidratação. |
Symptomatic treatment and therapy for hypersensitivity should be instituted as appropriate. | Deve instituir se, de acordo com as necessidades, um tratamento sintomático da hipersensibilidade. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Desconhece se o potencial |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Deve proceder se à avaliação de quaisquer sintomas inflamatórios e à instituição de terapêutica, quando necessário. |
Concomitant treatment of the cause of the anaemia should be instituted. | Deverá instituir se simultaneamente um tratamento para a causa da anemia. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Deve proceder se à avaliação de quaisquer sintomas inflamatórios e à instituição de terapêutica, quando necessário. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Deve proceder se à avaliação de quaisquer sintomas inflamatórios e, quando necessário, instituir tratamento. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Quaisquer sintomas de inflamação devem ser avaliados e, quando necessário, instituído o tratamento. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Quaisquer sintomas inflamatórios devem ser avaliados e, quando necessário, instituído tratamento. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Quaisquer sintomas inflamatórios, devem ser avaliados e instituído o tratamento quando necessário. |
Any inflammatory symptoms should be evaluated and treatment instituted when necessary. | Qualquer sintoma de inflamação deve ser avaliado e, quando necessário, instituído o tratamento. |
Concomitant treatment of the cause of the anaemia should be instituted. | Deverá instituir se simultaneamente um tratamento para a causa da anemia. |
Correction of bleeding parameters should be instituted prior to Glybera administration. | Antes da administração de Glybera deve ser estabelecida a correção dos parâmetros de hemorragia. |
In the event of an overdose, supportive treatment should be instituted. | Em caso de sobredosagem, deve ser instituído tratamento de suporte. |
In the event of diarrhoea measures of rehydration should be instituted. | No caso de diarreia, devem ser instituídas medidas de re hidratação. |
Medical management supportive treatment for IRRs should be instituted as needed. | Devem ser instituídos cuidados médicos terapêutica de suporte para as RRPs, conforme necessário. |
How many more horrors will be instituted in the name of 2010? | Também da África do Sul, environment.co.za posta fotos de cicadáceas derrubadas. |
Santa Maria Maior was the first parish to be instituted in Funchal. | Santa Maria Maior tem uma estrada que liga ao Funchal e a Machico. |
They launched a coup and instituted the republic on 15 November 1889. | Eles aplicaram um golpe de Estado e instituíram república em 15 de novembro 1889. |
In 1842, Gottfried Wilhelm Taubert instituted the tradition of regular symphonic concerts. | Em 1842, Gottfried Wilhelm Tauber instituíu a tradição de concertos regulares sinfônicos. |