Translation of "intellectuals" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Should we protect people, protect intellectuals and Turkish intellectuals in particular? | Será que temos por objectivo proteger as pessoas, que temos por objectivo pro teger a intelectualidade, nomeadamente a intelectualidade da Turquia? |
So intellectuals hate | Assim, os intelectuais odeiam |
Most Western intellectuals | A maioria dos intelectuais ocidentais olha para esta situação e diz |
How about intellectuals? | E os intelectuais? |
The Treason of the Intellectuals. | Os intelectuais da educação . |
Just for cats and intellectuals. | Só para apreciadores e intelectuais. |
I am one of the intellectuals. | Eu sou um dos intelectuais. |
Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood. | Além disto, alguns intelectuais laicos demonizaram a Irmandade. |
Do it! Run, my beautiful intellectuals run. | Corram, meus belos intelectuais, corram. |
Red Guards would accuse intellectuals of bourgeois thinking. | Os Guardas Vermelhos acusavam os intelectuais de terem pensamentos burgueses. |
That is the challenge facing American public intellectuals today. | Esse é o desafio que os intelectuais públicos norte americanos enfrentam actualmente. |
Several of their intellectuals and leaders have been murdered. | Vários intelectuais e dirigentes estão a ser executados. |
There you could find everything İntellectuals, lawyers, Farm employees, | Havia gente de todo tipo, intelectuais, gente com diploma universitário, empregados de fazendas, trabalhadores da construção civil. |
Countering false narratives is a growing trend among African intellectuals. | O combate às falsas narrativas é uma tendência crescente entre os intelectuais africanos. |
She's taking the world away from the intellectuals... ... andgivingit backtotheapes. | Está a roubar o mundo aos intelectuais e a devolvêlo aos macacos. |
But, in the US, many intellectuals are not fulfilling this obligation. | Mas, nos EUA, muitos intelectuais não estão a cumprir esta obrigação. |
Many Arab intellectuals know about, and have read for, Jose Saramago. | Muitos árabes intelectuais sabem e leram, Jose Saramago. |
Antonieta with a group of politicians and intellectuals from her time. | Antonieta posa junto a um grupo de colegas políticos e intelectuais de sua época. |
Pedro II exchanged letters with scientists, philosophers, musicians and other intellectuals. | Pedro II trocou cartas com cientistas, filósofos, músicos e outros intelectuais. |
It refers to intellectuals who thought they'd conquered nature, dammed it... ... andirrigatedthewastelands. | Fala de intelectuais que pensavam ter conquistado a Natureza, feito dela uma represa e irrigado os baldios. |
A joint letter by French intellectuals and feminists published in August declared that | Uma nota de intelectuais e feministas franceses publicada em agosto, diz |
Alan Sokal and Jean Bricmont, 1999, Fashionable Nonsense Postmodern Intellectuals' Abuse of Science , Picador. | Alan Sokal and Jean Bricmont, 1999, Fashionable Nonsense Postmodern Intellectuals' Abuse of Science , Picador. |
I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker. | Com intelectuais a abordagem mental é mais efectiva e mais rápida. |
It is important to realize that intellectual history is not just the history of intellectuals. | A chamada História Intelectual é um domínio da chamada História das mentalidades. |
Some of his professors included prominent French intellectuals and philosophers Jacques Derrida and Louis Althusser. | Em 1968, ingressou na Escola Normal Superior da rua d Ulm, onde foi aluno dos professores Jacques Derrida e Louis Althusser. |
The Board of Governors has included such prominent Jewish intellectuals as Albert Einstein and Sigmund Freud. | A Comissão de Diretores já incluiu figuras judaicas proeminentes no campo intelectual, tais como Albert Einstein e Sigmund Freud. |
Many intellectuals were attracted to Ba'athist ideology during the later years of the Kingdom of Libya. | Muitos intelectuais foram atraídos pela ideologia baathista durante os últimos anos do Reino da Líbia. |
There is a great shortage of distinguished role models amongst youth and intellectuals, artists and writers. | Temos um grande défice de imagens junto dos jovens e dos intelectuais, dos artistas e dos criadores. |
These Muslim thinkers and intellectuals and statesmen of the 19th century looked at Europe, saw these things. | Estes pensadores Muçulmanos, intelectuais e estadistas do século XIX, analisaram a Europa e viram estas coisas. |
Global leaders whether policymakers or intellectuals bear a responsibility to prepare their societies for impending global shifts. | Os líderes mundiais sejam eles políticos ou intelectuais têm a responsabilidade de prepararem as suas sociedades para as mudanças globais iminentes. |
Intellectuals, on the other hand, have a special obligation to think the unthinkable and speak the unspeakable. | Os intelectuais, por outro lado, têm uma obrigação especial de pensarem o impensável e de mencionarem o não mencionável. |
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | Homens sábios conversam sobre ideias, intelectuais sobre fatos e o homem comum sobre o que ele come. |
He spent his days sightseeing and conversing with scientists and other intellectuals with whom he shared interests. | Passava seus dias em passeios e encontrando com cientistas e outros intelectuais com quem partilhava interesses. |
He met famous theorists and intellectuals of the time, and was able to display his poetic skills. | Ele conheceu os teóricos famosos e intelectuais da época, e foi capaz de exibir suas habilidades poéticas. |
He served as president of the Galton Institute and, like many intellectuals of his era, supported eugenics. | Como pensador contemporâneo progressiva, apoiou a eugenia e foi presidente do Instituto de Galton. |
These Muslim thinkers and intellectuals and statesmen of the 19th century looked at Europe, saw these things. | Esses intelectuais e estadistas muçulmanos do século XIX, olharam para a Europa, viram estas coisas e disseram |
It is there now, amongst the young people who represent the Community's future, amongst intellectuals, amongst unions. | Esse interesse existe, existe naqueles que construirão o futuro. Nos jovens, nos intelectuais, nos sindicatos. |
Traditional versus modern, urban versus rural, intellectuals versus the peasantry these divisions are the stuff of political cliché. | O conflito entre o tradicional e o moderno, o urbano e o rural, os intelectuais e os camponeses recai sobre o cliché político. |
By late 1988, activists within the party and bureaucracy and Budapest based intellectuals were increasing pressure for change. | Em 1987, ativistas dentro do partido e da burocracia, bem como intelectuais de Budapeste, aumentaram a pressão por mudanças. |
It remained the language of medicine, law, diplomacy (most treaties were written in Latin), of intellectuals and scholarship. | Permaneceu como a língua da medicina, direito, diplomacia (muitos tratados eram escritos em latim) e dos intelectuais e acadêmicos. |
I voted against the report because of the ongoing human rights abuses against homosexuals, intellectuals and religious minorities. | (EN) Votei contra este relatório em virtude das permanentes violações dos direitos humanos contra os homossexuais, intelectuais e minorias religiosas. |
Or even of anti clericalism, which inspired the Enlightenment, which inspired revolutions and intellectuals and policies in Europe. | Ou até mesmo do anticlericalismo, que inspirou o Iluminismo, que inspirou revoluções, intelectuais e políticas, na Europa. |
Because Holland was tolerant of unorthodox opinions... ...it was a refuge for intellectuals... ...fleeing the thought control and censorship of other parts of Europe... ...much as the United States benefited enormously in the 1930s... ...from the exodus of intellectuals... ...from Nazi dominated Europe. | A tolerância relativamente às posições e opiniões não ortodoxas, fez da Holanda um paraíso e refúgio para os intelectuais, fugindo ao controle e censura de outros países Europeus, como o que sucedeu com os EUA, que beneficiaram enormemente nos anos 30, do êxodo dos intelectuais, de uma Europa dominada pelos nazis. |
Serbian intellectuals and politicians avidly promoted Serbian superiority, fueling national chauvinism and hatred towards Bosnian Muslims, Albanians, and Croats. | Intelectuais e políticos sérvios promoveram avidamente a ideia de superioridade, alimentando o chauvinismo nacional e o ódio contra os bósnios mulçumanos, albaneses e croatas. |
Students, labor organizers, intellectuals, professional and others were kidnapped, assassinated and they disappeared . Meanwhile many people went into exile. | Estudantes, sindicalistas, intelectuais, profissionais e outros foram sequestrados, assassinados e desapareceram . Enquanto isso, muita gente se exilou. |