Translation of "it guy" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Is it a guy?
É um cara?
Who is it, Guy?
Quem é, Guy?
It all depends on whether or not the guy who finds it is the right guy.
Tudo depende se o tipo que o encontra é o tipo certo.
Do you ask it to the green guy or to the brown guy?
Você pergunta pro cara verde, ou pro marrom?
That, hey, this guy might not be, the guy we think it is.
Que, ei, esse cara pode não ser, o cara
This is the first guy right here, second guy, third guy, fourth guy, fifth guy, sixth guy, seven, eight, nine.
Este é o primeiro cara aqui, segundo cara, terceiro cara, quarto, quinto, sexto, sétimo, oitavo, nono.
It happened to be this guy.
E calhou ser esse cara.
Hey, a guy just found it.
Ei, um sujeito acaba de encontrá lo.
The guy did it all himself.
O cara fez tudo sozinho.
Just flash it, scare the guy.
É só apontar, assustar o gajo.
Hey, a guy just found it.
Ei, um tipo acabou de o encontrar.
The guy did it all himself.
Este tipo fê lo sozinho.
I'm the guy that did it.
Eu é que fiz isso.
And there's a guy in it.
Ia esquecendo... com um gajo dentro.
This guy did it over 2 hours.
Esse cara fez mais de 2 horas.
So this guy has less of it.
Esta aqui está mais dissolvida.
Well, damn it, this guy is thinking,
Que chatice! está a pensar o rapaz,
The guy who helped her do it.
O tipo que a ajudou.
Oh, wise guy is it. So what!
Um espertalhão!
Yeah, when a guy needs it most.
Sim, quando mais se precisa.
Remember, this guy, just like this guy, who was this guy, this guy is OK.
Lembre se, esse cara, assim como esse cara, que era esse cara, esse cara está bem
One guy wrote another guy.
Um tipo tinha escrito a outro
So it's going to be that guy times that guy, minus this guy times this guy.
Isso será aquele cara menos aquele outro cara, menos esse cara vezes esse outro cara.
And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy.
E trabalhei como um cara do marketing, e um cara das vendas, e o cara da informação, o cara da redação, e o cara do treinamento.
And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy.
Trabalhei como agente de marketing e como vendedor, como agente de informações, de conteúdos, de formação.
It was done by a guy named Goose.
Foi feita por um cara chamado Goose.
It was done by a guy named Goose.
Foi feita por um tipo chamado Goose.
Hey, it is the guy from the airport.
Hey, ele é o cara do aeroporto.
The guy that left the paper took it.
O tipo que deixou o jornal a levou.
Me and the guy that did do it.
Eu e o tipo que o fez.
A guy proposing to a guy?!
Um cara pedindo em casamento outro cara??
That guy, that guy, and that guy are going to cancel out.
Esse cara, esse cara, e esse cara vão se cancelar.
A guy loaned it to me. He ain't gettin' it back!
Um gajo emprestou mo mas nunca mais o torna a ver.
BF This guy, this guy invented air.
BF Este cara, inventou o ar.
So it is definetly larger than this guy denifetely larger than this other guy and larger than this one.
Portanto é definitivamente maior que este aqui definitivamente maior que este e que este também
Just flash it, scare the guy. He's a punk.
Apenas mostre a arma, assuste o cara. Ele é um vadio.
When that guy waxed the floor, it looked great.
Quando aquele rapaz encerava chão, ficava ótimo. .
It was Rodrigo. The new guy from the office.
Foi o Rodrigo, aquele menino novo no trabalho.
It took this guy one second to get here.
Demorou a esse cara 1 segundo para chegar aqui.
Yeah, a guy was just telling me about it.
Sim, um tipo faloume nisso.
Is it safe for a guy to get down?
É seguro um homem descer?
He'd be the guy to talk it over with.
Era mesmo com ele que falava.
You tell it to that guy on the train.
Diz isso ao tipo do comboio.
It will when it's refined by some other guy.
Brilhará quando o refinarem.
The guy who goes with it does the job.
Quem sair faz o trabalho.