Translation of "it is absurd" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Absurd - translation : It is absurd - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why is it absurd?
Porque é absurda?
It is disgusting and absurd.
É nojento e absurdo.
It is almost a little absurd.
Chega a ser um pouco absurdo, meus amigos.
It is absurd from every angle.
É absurda sob todos os pontos de vista.
Absurd isn't it ?
É absurdo, não é?
It is absurd to try to persuade them.
É um absurdo tentar persuadir eles.
No, it looks absurd.
É absurdo!
It would be absurd to deny that it is raining outside.
Seria absurdo negar que está a chover lá fora.
This is absurd!
Isso é um absurdo!
This is absurd.
É absurdo.
This is absurd.
Isso é absurdo.
This is absurd.
Isso é um absurdo.
This is absurd.
É uma coisa!
This is absurd.
Julgamos ser um disparate.
That is absurd!
Isto é absurdo!
This is absurd!
É absurdo!
This is absurd.
Absurdo!
It doesn't seem so absurd.
Não parece tão absurdo.
I wonder if everybody realizes how absurd it all is.
Será que toda a gente se dá conta de como tudo isto é absurdo?
It is simply absurd to spend an evening like this.
Terá o senhor comissário algo a dizer nos a esse respeito?
Absurd it may seem, but that is how things are!
É absurdo, mas é a realidade!
It is perfectly absurd your saying your name isn't Ernest.
É perfeitamente absurdo dizer que o teu nome não é Ernest.
That is absurd logic.
Trata se de um raciocínio absurdo.
The decision is absurd.
A decisão é absurda.
This is completely absurd.
Tudo isto é absurdo.
This is clearly absurd.
Isto é, evidentemente, absurdo.
That is absolutely absurd.
Isso é absolutamente absurdo.
All this is absurd.
Tudo isto é absurdo.
The suggestion is absurd.
A sugestão é absurda.
This is absurd. Ridiculous.
Isto é absurdo... ridículo.
This is absurd, Larrue.
Isto é um absurdo, Larrue.
It's absurd. It's just absurd.
É absurdo. É simplesmente absurdo.
It is absurd per se to patent self replicating living matter.
O patenteamento de matéria viva que se auto reproduz é um absurdo.
This is absurd and revolting!
É absurdo e revoltante!
What's happening here is absurd.
O que está acontecendo aqui é um absurdo.
That in itself is absurd.
Em si mesmo isto é absurdo.
That is an absurd allegation.
Existe ainda um segundo ponto que merece toda a nossa atenção.
The very idea is absurd.
A ideia em si é absurda.
Yet this is quite absurd.
Isto é completamente absurdo.
I think this is absurd.
Penso que isto é absurdo.
This is an absurd situation.
Trata se de uma situação absurda.
This burglar scare is absurd,
Dissete que esta história do ladrão é um absurdo, mas...
It's absurd on the face of it.
Eles! Isto é completamente absurdo.
It is an absurd risk that you are asking people to take.
O risco que estão a pedir às pessoas que assumam é absurdo.
It is not only absurd but also unacceptable, and for two reasons.
É não só absurda, mas também inaceitável, e por duas razões.

 

Related searches : Most Absurd - Completely Absurd - It It Is - It Is - Is It - Theater Of The Absurd - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near? - Is It Possible? - Is It Raining?