Translation of "it out" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cut it out, Cut it out Cut it out!
Vamos a calar , Vamos a calar Vamos a calar!
Stretch it out. Stretch it out.
Estica...Estica...
Get out of it, get it out.
Saia dela. Deixe sair.
Get out of it, get it out.
Saiam dela. Tirem na.
Now bring it out, bring it out.
Então baixe a. Mais alguém?
Beat it out, son. Beat it out.
Desapareça, desapareça.
Get out of it! Get out of it!
Vamos lá!
Now bring it out, bring it out. Anybody else?
Agora traga a, traga a. Alguém mais?
It brings it out.
Ele a ressalta.
OK, now they're duking it out. Now they're duking it out.
Certo, agora eles estão brigando lá fora. Agora eles estão brigando.
You won't make it out, you won't get out of it
Não fazê lo, não sair.
Dismiss it. Throw it out.
Dispense isso, deiteo fora.
Cut it out!
Pare com isso.
Cut it out!
Para com isso.
Cut it out!
Parem com isso!
Point it out.
Indique.
It works out.
Isto resultou.
Test it out.
Tenta.
Cut it out.
Parem os dois com isso...
Check it out!
Não fiz nada!
Take it out!
Tira o!
Cut it out.
Pára com isso.
It worked out.
E funcionou.
Take it out!
Tirou!
Check it out.
Tudo bem.
Check it out.
Escutem.
Check it out.
Olha só.
It turns out
Pelos vistos, 2000 dólares.
Put it out.
Quitalo.
Is it out?
Está fora?
Straighten it out.
Alinhadas.
Out of it.
Fora disto.
Shut it out.
Feche a porta.
Strike it out.
Retire a pergunta.
Cut it out!
Acaba com isso!
Cut it out.
Para!
Spit it out!
Fale tudo!
Clean it out!
Dispersem!
Cut it out.
Páre com isso.
Cut it out!
Não posso...
Cut it out!
Parem com isso.
Cut it out.
Chega disso.
Out with it!
Cospe lá isso!
Dish it out.
Serve.
Move it out.
Tiremna daí.