Translation of "justify your trust" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Justify - translation : Justify your trust - translation : Trust - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I trust your future conduct as an officer of the Army will justify my confidence. | Confio que a sua conduta futura... Sim, senhor. |
Trust your country. | Confiem em nós. |
Never trust your enemy. | Nunca confie em seu inimigo. |
I trust your advice. | Eu confio no seu conselho. |
Never trust your senses. | Nunca confiem nos sentidos. |
Trust your instrument board. | Confiem no painel de instrumentos. |
Trust your Uncle Elliott. | Confie no seu tio Elliott. |
You don't have to justify your decision. | Você não precisa justificar sua decisão. |
Nor did he tell us, Trust us. Trust your country. | Ele também não nos disse Acredite em nós. Acredite no seu país, |
You can trust me as you can trust your own eyes. | Podes confiar em mim como confias nos teus olhos. |
I completely trust your abilities. | Confio completamente nas suas habilidades. |
I fully trust your ability. | Confio plenamente na sua capacidade. |
I won't betray your trust. | Eu não trairei a sua confiança. |
Don't you trust your instincts? | Você não acredita nos seus instintos? |
You cannot betray your trust. | Não podes faltar à tua palavra. |
I've wanted to justify your confidence in me. | Quero corresponder à sua confiança. |
I had to earn your trust. | Eu tive que ganhar a sua confiança. |
It's your time and trust that. | Confie nisto. |
I'm your sacristan, so trust me! | Sou seu sacristão. Confiem em mim. |
Trust me, and close your eyes. | Confia em mim, e fecha os teus olhos. |
I trust you enjoyed your walk. | Espero que tenha gostado da caminhada. |
Don't you trust your wife, mr. | Não confia em sua mulher, Mr. |
I trust you enjoyed your ride? | Espero que tenhais gostado do passeio. |
I trust that these additional elements will justify the qualified vote of confidence we shall be giving you today. | Tindemans (PPE). (NL) Senhora Presidente, Senhor Presidente da Comissão, Senhor Presidente do Conselho, caros colegas. |
The message we must get across is that we are using every available means to justify the citizen's trust. | A nossa mensagem tem de ser que utilizamos todos os meios para justificar esta confiança dos cidadãos. |
But enough to justify somebody kidnapping your child to keep your mouth shut. | Alguma coisa que justificasse o rapto da sua filha, e que você não diga nada? |
I trust this meets with your satisfaction. | Recordo aos senhores deputados que, em princípio, o Conselho não estará presente na quinta feira. |
I trust that meets your approval, sir? | Deduzo que tenha a sua aprovação. |
And your mother? I trust she's well. | Como está a sua mãe? |
We will endure your hurt patiently. In Allah, let all who trust place their trust' | Nós suportaremos asvossas injúrias, e que a Deus se encomendem os que n'Ele confiam! |
Don't try to justify your behavior by insinuating things about me. | Não justifiques o teu comportamento insinuando coisas sobre mim. |
The pleasure center Trust Your Animal Instincts (2009). | Prazer (do latim placere ) é uma sensação de bem estar. |
Just trust me and keep your chin up. | Confie em mim e mantenha o queixo levantado. |
The rest, you must trust to your husband. | De resto, precisa confiar em seu marido. |
Say that you trust your children to them. | Diga que confia seus filhos a eles. |
In trust, I believe, until your 25th birthday. | Ao cuidado do curador, até que cumpra 25 anos. |
You gave your word, and I trust that. | Deste a tua palavra e eu confio nela. |
Goddamn it, if you're ever gonna trust me, ever, once in your life, trust me now! | Que diabo! Por uma vez, confia em mim! |
He wants to write about you if your paintings justify my words. | Quer escrever sobre ti, se as tuas pinturas... justificarem as minhas palavras. |
That being so, one cannot but wonder whether the concealment of important facts in a job application could justify this position of trust. | Sendo assim, é necessário perguntar como justificar a confiança necessária neste cargo, no caso de omissão de factos importantes numa candidatura. |
And trust none except those who follow your religion. | E não confieis senão naqueles que professam a vossa religião. |
And put your trust in the Almighty, the Merciful. | E encomenda te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo, |
Put your trust in the Almighty, the Most Merciful, | E encomenda te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo, |
Put your trust in the Mighty One, the Merciful, | E encomenda te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo, |
And I trust, sir, that that answers your question. | Espero que isso responda à sua pergunta. |
Related searches : Justify Trust - Justify Your Choice - Justify Your Answer - Gain Your Trust - Trust Your Judgement - Trust Your Body - Earn Your Trust - Trust Your Understanding - Worth Your Trust - Trust Your Gut - Of Your Trust - Trust Your Heart - For Your Trust