Translation of "justify your trust" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Justify - translation : Justify your trust - translation : Trust - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

I trust your future conduct as an officer of the Army will justify my confidence.
Confio que a sua conduta futura... Sim, senhor.
Trust your country.
Confiem em nós.
Never trust your enemy.
Nunca confie em seu inimigo.
I trust your advice.
Eu confio no seu conselho.
Never trust your senses.
Nunca confiem nos sentidos.
Trust your instrument board.
Confiem no painel de instrumentos.
Trust your Uncle Elliott.
Confie no seu tio Elliott.
You don't have to justify your decision.
Você não precisa justificar sua decisão.
Nor did he tell us, Trust us. Trust your country.
Ele também não nos disse Acredite em nós. Acredite no seu país,
You can trust me as you can trust your own eyes.
Podes confiar em mim como confias nos teus olhos.
I completely trust your abilities.
Confio completamente nas suas habilidades.
I fully trust your ability.
Confio plenamente na sua capacidade.
I won't betray your trust.
Eu não trairei a sua confiança.
Don't you trust your instincts?
Você não acredita nos seus instintos?
You cannot betray your trust.
Não podes faltar à tua palavra.
I've wanted to justify your confidence in me.
Quero corresponder à sua confiança.
I had to earn your trust.
Eu tive que ganhar a sua confiança.
It's your time and trust that.
Confie nisto.
I'm your sacristan, so trust me!
Sou seu sacristão. Confiem em mim.
Trust me, and close your eyes.
Confia em mim, e fecha os teus olhos.
I trust you enjoyed your walk.
Espero que tenha gostado da caminhada.
Don't you trust your wife, mr.
Não confia em sua mulher, Mr.
I trust you enjoyed your ride?
Espero que tenhais gostado do passeio.
I trust that these additional elements will justify the qualified vote of confidence we shall be giving you today.
Tindemans (PPE). (NL) Senhora Presidente, Senhor Presidente da Comissão, Senhor Presidente do Conselho, caros colegas.
The message we must get across is that we are using every available means to justify the citizen's trust.
A nossa mensagem tem de ser que utilizamos todos os meios para justificar esta confiança dos cidadãos.
But enough to justify somebody kidnapping your child to keep your mouth shut.
Alguma coisa que justificasse o rapto da sua filha, e que você não diga nada?
I trust this meets with your satisfaction.
Recordo aos senhores deputados que, em princípio, o Conselho não estará presente na quinta feira.
I trust that meets your approval, sir?
Deduzo que tenha a sua aprovação.
And your mother? I trust she's well.
Como está a sua mãe?
We will endure your hurt patiently. In Allah, let all who trust place their trust'
Nós suportaremos asvossas injúrias, e que a Deus se encomendem os que n'Ele confiam!
Don't try to justify your behavior by insinuating things about me.
Não justifiques o teu comportamento insinuando coisas sobre mim.
The pleasure center Trust Your Animal Instincts (2009).
Prazer (do latim placere ) é uma sensação de bem estar.
Just trust me and keep your chin up.
Confie em mim e mantenha o queixo levantado.
The rest, you must trust to your husband.
De resto, precisa confiar em seu marido.
Say that you trust your children to them.
Diga que confia seus filhos a eles.
In trust, I believe, until your 25th birthday.
Ao cuidado do curador, até que cumpra 25 anos.
You gave your word, and I trust that.
Deste a tua palavra e eu confio nela.
Goddamn it, if you're ever gonna trust me, ever, once in your life, trust me now!
Que diabo! Por uma vez, confia em mim!
He wants to write about you if your paintings justify my words.
Quer escrever sobre ti, se as tuas pinturas... justificarem as minhas palavras.
That being so, one cannot but wonder whether the concealment of important facts in a job application could justify this position of trust.
Sendo assim, é necessário perguntar como justificar a confiança necessária neste cargo, no caso de omissão de factos importantes numa candidatura.
And trust none except those who follow your religion.
E não confieis senão naqueles que professam a vossa religião.
And put your trust in the Almighty, the Merciful.
E encomenda te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo,
Put your trust in the Almighty, the Most Merciful,
E encomenda te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo,
Put your trust in the Mighty One, the Merciful,
E encomenda te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo,
And I trust, sir, that that answers your question.
Espero que isso responda à sua pergunta.

 

Related searches : Justify Trust - Justify Your Choice - Justify Your Answer - Gain Your Trust - Trust Your Judgement - Trust Your Body - Earn Your Trust - Trust Your Understanding - Worth Your Trust - Trust Your Gut - Of Your Trust - Trust Your Heart - For Your Trust