Translation of "kidnapping" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kidnapping - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's kidnapping.
É rapto.
This can't be kidnapping.
Isto não pode ser um rapto.
What about this? Kidnapping, huh?
O que é que me diz.
Tom has been accused of kidnapping.
O Tom foi acusado de sequestro.
Money is made from kidnapping foreigners.
O dinheiro é feito do rapto de estrangeiros.
Have you any experience in kidnapping?
Já fez isso alguma vez? Se fiz!
You're not kidnapping her, are you?
Não está a raptála, pois não?
It's kidnapping, that's what it is.
Isso ê rapto.
And a little charge of kidnapping...
Um criminoso fugido e ainda por cima uma acusação por rapto.
What is this side of kidnapping?
O quê?
kidnapping, illegal restraint and hostage taking
Rapto, sequestro e tomada de reféns
NoteDor writes about kidnapping in Haiti Kidnapping has entered our morals and seems to be ingrained in them.
NoteDor escreve sobre sequestro no Haiti Sequestrar entrou em nossa moralidade e parece agora fazer parte dela.
The kidnapping scenario didn't make any sense.
A hipótese de sequestro não fazia sentido.
Subject Kidnapping and imprisonment of Mordechai Vanunu
Objecto Rapto e prisão de Mordechai Vanunu Tendo em conta o teor das resoluções acerca do rapto e prisão de Mordechai
Oldfashioned piece of melodrama... kidnapping a girl!
Que melodrama antiquado, raptar uma rapariga!
I tried everything this side of kidnapping.
Tentei tudo para a raptar.
One example would be, people fear kidnapping by strangers when the data supports kidnapping by relatives is much more common.
Um exemplo disso seria o medo que as pessoas têm de serem sequestradas por estranhos, enquanto os dados apontam que é mais comum o sequestro por parentes.
One example would be, people fear kidnapping by strangers when the data supports kidnapping by relatives is much more common.
Um exemplo será pessoas terem medo de raptos por estranhos, quando a informação confirma que raptos por familiares é muito mais comum.
Tom is wanted by the FBI for kidnapping.
Tom é procurado pelo FBI por sequestro.
If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk.
Se for acusado de rapto, entregame.
Kidnapping is a first degree felony and I prosecute.
Rapto é um crime de primeiro grau e eu vou processar te.
Some folk tales involve orangutans mating with and kidnapping humans.
Alguns contos populares envolvem acasalamento entre humanos e orangotangos, e até sequestro.
Kidnapping by females and infanticide by males also occur occasionally.
Raptos por parte de fêmeas e infanticídio por parte de machos também ocorrer ocasionalmente.
What are we doing? What about you, kidnapping a girl?
E você, a raptar uma rapariga?
That doesn't include kidnapping your fiancee where I come from.
Isso não inclui raptar a nossa noiva lá de onde eu venho.
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety.
Pensem nos modelos do terrorismo, sequestros de crianças, segurança aérea, segurança automobilística.
The number one fear of parents in this country is kidnapping.
O maior medo dos pais neste país é o rapto.
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety.
Pensem em modelos de terrorismo, rapto infantil, segurança aérea, segurança automóvel.
You try any of your kidnapping tricks, you'll suffer for it.
Se usar seus truques de seqüestro, pagará por isso.
After five years of separation since her kidnapping as a young girl,
Depois de cinco anos de separação desde o seu rapto em menina,
As Joakim becomes aware of the kidnapping, he begins searching for Tony.
Quando Joakim se torna ciente do rapto (sequestro) de Helen, ele começa por procurar por Tony.
The royal council has usurped power, and were responsible for her kidnapping.
O conselho real usurpou o poder, e foi responsável por seu seqüestro!
And after about five years of doing this, I was arrested for kidnapping.
E após 5 anos fazendo isso Fui presa por sequestro
I find it hard to believe that Tom was involved in the kidnapping.
Eu acho difícil acreditar que Tom esteve envolvido no sequestro.
This may involve cases of hostage taking, defusing bombs, kidnapping, terrorism or extortion.
Isso pode envolver casos de sequestro, rapto, terrorismo ou extorsão.
Brain child snatchers and kidnapping rings are easy for the D.P.I. to catch.
Os plagiadores integrais e os círculos de raptores são fáceis de apanhar pelo DIP.
The victims of the kidnapping undoubtedly have a great deal of political significance.
As vítimas do sequestro, porém, têm grande significado político.
But enough to justify somebody kidnapping your child to keep your mouth shut.
Alguma coisa que justificasse o rapto da sua filha, e que você não diga nada?
Thank you for being such a horrible, kidnapping monster and keeping me here.
Obrigada por seres um monstro horrível que me mantem aqui.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... topryopenand uncover this cesspool.
Vou usar o rapto do Frazier como uma alavanca para abrir e destapar este esgoto.
He was convicted by an all white jury of rape, kidnapping and vehicle theft.
Foi condenado por um júri de pessoas brancas de estupro, rapto e roubo de carro.
Many families face heavy pressure from relatives to accept the outcome of a kidnapping.
Muitas famílias enfrentam uma pressão pesada por parte dos parentes no sentido de que venham a aceitar o resultado de um sequestro.
For 26 years, Kony has been kidnapping children into his rebel group, the LRA
Por 26 anos, Kony vem sequestrando crianças para compor o seu grupo rebelde, o LRA
For 26 years, Kony has been kidnapping children into his rebel group, the LRA...
Por 26 anos Kony tem capturado crianças para seu grupo rebelde L.R.A.
He was convicted by an all white jury of rape, kidnapping and vehicle theft.
Ele foi condenado por um júri de brancos de estupro, sequestro e roubo de veículo.

 

Related searches : Kidnapping For Ransom - Abduction And Kidnapping