Translation of "killings" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

I have also always condemned the killings of Jews and the killings of Palestinians by Palestinians.
Em segundo lugar, o seu colega, e meu colega também, Sir Jack Stewart Clark, apresentou à Mesa alargada um relatório precisamente para remodelar o período de per guntas.
Unfortunately, mass killings in Africa continue.
Infelizmente, os assassínios em massa subsistem em África.
Don't forget about them killings, neither.
Não podemos esquecer os assassinatos.
R.J. Rummel, an analyst of political killings, estimated that Soviet forces were responsible for 250,000 democidal killings during the war and that the government of Afghanistan was responsible for 178,000 democidal killings.
O analista R.J. Rummel estimou que as tropas soviéticas foram diretamente responsáveis pelo democídio (assassinato) de 250 000 civis durante a guerra, e o governo afegão foi responsável por outras 178 000 mortes.
I've heard enough about your brutal killings.
Eu ouvi bastante sobre as suas mortes brutais.
Everything identical with the killings in Mapleton.
Tudo idêntico aos assassinatos no Mapleton.
) Muti killings Occasions of murder and mutilation associated with some traditional cultural practices in Southern Africa are also termed muti killings .
Mutilação Cerimónias de assassínio e mutilação associadas a alguns rituais da cultura tradicional, na África do Sul são chamados matanças Muti.
That they do not die in gangland killings?
Não morrem nos ajustes de contas?
Well, these recent killings don't fit his pattern.
Essas mortes recentes não combinam com seu padrão.
Fadil bragged about the killings to his fellow inmates.
Fadil se gabava dos assassinatos a seus companheiros de prisão.
Will Isham gave orders for both killings, didn't he?
O Will Isham ordenou que matassem os dois, nao foi?
The killings must be proportionate, strategically necessary, and publicly justified.
Os assassínios devem ser proporcionais, estrategicamente necessários, e publicamente justificados.
These killings could also involve the relatives of an offender.
Esses assassinatos também envolviam os parentes daquele que ofendeu.
And then after that there were killings at Jackson State.
E logo depois disso houve os assassinatos no estado de Jackson.
A few rustled cattle started the bloodiest killings in Texas.
E começaram a matança mais sangrenta do Texas.
Officer Yeon, wouldn't it be better if we avoided any unnecessary killings?
Oficial Yeon, não seria melhor evitarmos mortes desnecessárias?
How far is he responsible for the killings in Vilnius and Riga ?
Temos pois de o responsabilizar pessoalmente pela situação.
Opportunity makes the thief. The revenge killings have turned into a massacre.
De contrário, o tribalismo dos dois blocos e a violência entre os dois grandes exércitos prevalecerão sobre a paz e a concórdia, em que depositamos a nossa esperança.
These killings are continuing at a rate of about 200 a month.
Continua a verificar se uma média de 200 assassínios por mês.
Just consider the extent of the killings and destruction on both sides.
Quantas mortes e quanta devastação são, entretanto, de lamentar, em ambos os lados!
You're not gonna drive the rest of'em away with your mummy killings.
O mesmo bolor encontrado no pescoço de Tante Berthe... foi encontrado no Dr. Cooper.
It included ground breaking reports of 500 cases of torture and 100 killings.
No livro constam relatórios inéditos de 500 casos de tortura e 100 mortes.
In all these cases, the image was presented as proof of mass killings.
Em todos eles, a imagem foi apresentada para comprovar chacinas.
The killings were clearly the work of violent extremist elements pursuing political objectives.
O recente assassínio e tentativa de assassínio de dois dirigentes de elevada estima das comunidades Sihk, em Londres ocidental, originaram grandes preocu pações no Reino Unido, sobretudo nas comunidades de minorias étnicas.
Reports of torture, maiming and even killings are too systematic to be ignored.
As notícias que nos chegam sobre práticas de tortura, de mutilação, e até mesmo assassínio, são demasiado sistemáticas para que possamos ignorá las.
Only there wasn't one of Toriano's burnings and killings he wasn't in on.
Só que ele é um dos homens de Toriano, queimando e matando também.
He has been vocal against extrajudicial killings in Bangladesh, which take thousands of lives.
Ele tem usado sua voz contra os assassinatos extra judiciais em Bangladesh, que têm eliminado milhares de vidas.
Bin Laden's so called 055 Brigade was responsible for mass killings of Afghan civilians.
A chamada Brigada 055 de Osama bin Laden foi responsável pelos assassinatos em massa de civis afegãos.
He was serving as UN Secretary General when the killings occurred 4 years later.
Ele atuava como secretário geral da ONU quando os assassinatos ocorreram, quatro anos depois.
I believe we are all of one mind as regards condemnation of targeted killings.
Creio que todos estamos de acordo em condenar os assassinatos selectivos.
The laws of war condone targeted killings only of combatants who directly participate in hostilities.
As leis da guerra apenas aceitam os assassínios selectivos de combatentes que participem directamente em hostilidades.
There is also suspicion that some may have been the victims of extra judicial killings.
Existem igualmente suspeitas de que algumas possam ter sido vítimas de mortes extra judiciais .
This doesn't include other instances of violence like honor killings, kidnapping, rape and acid attacks.
Os dados não incluem outros tipos de violência como crimes de honra, sequestros, estupros e ataques com ácido.
The documents also reveal the role of Arab and Pakistani support troops in these killings.
Os documentos também revelam o papel das tropas de apoio árabes e paquistanesas nestas mortes.
R. J. Rummel, an analyst of historical political killings, gives a figure of 2 million.
R. J. Rummel, um analista de matanças políticas históricas, fornece um número de 2 milhões.
Radio announcer Similar killings have been reported around the Houston and Galveston areas Radio announcer
Mortes similares foram anunciadas perto de Houston e Galveston mas nada ...
Similar killings have been reported around the Houston and Galveston areas but nothing like the...
Assassinatos semelhantes foram relatados em torno das áreas de Houston e Galveston mas nada como a ...
Nevertheless, it is still burning, despite the numerous killings and detentions among independent Algerian journalists.
Contudo, a despeito das inúmeras mortes e detenções entre jornalistas argelinos independentes, essa chama mantém se viva.
Further, Israel is called upon to put an end to its policy of targeted killings.
Israel terá também de acabar com a sua política de assassinatos selectivos.
On 28 April 2012 bloggers arranged a road painting protest against the killings of the couple.
A 28 de Abril de 2012, bloggers organizaram um protesto em forma de pintura nas ruas contra a morte do casal.
Then reports surfaced of killings of young people in Bolama swept up by the military crackdown.
Depois surgiram relatos de mortes de jovens em Bolama arrastados pela carga militar.
Some killings are at the behest of political actors or private sector companies linked to politicians.
Alguns assassinatos decorrem por ordem de atores políticos ou de empresas do setor privado ligadas à políticos.
We must simply note that the Kremlin has not expressed the slightest regret following the killings.
Neubauer (DR). (DE) Senhora Presidente, se o senhor deputado Nordmann não fez essa observa ção ainda que alguns colegas meus a tenham ouvido , tomo nota.
He has touched on some of the appalling errors which have disfigured the history of the region, including the Karine shipment. What we have seen is a descent into violence killings provoking more killings, violence, repression, senseless destruction.
Abordou alguns dos erros crassos que desfiguraram a História da região, incluindo o caso do navio Karine A. Aquilo a que assistimos foi ao recrudescimento da violência mortes que provocaram mais mortes, violência, repressão, destruição gratuita.
Fadlallah's office said he issued the statement in alarm over reports on an increase in honor killings.
O escritório de Fadlallah disse que ele emitiu o pronuncionamento alarmado por causa do aumento do número de casos crime em nome da honra