Translation of "kingly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kingly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fourth principle kingly services are excluded from the scope of the discussion.
Quarto princípio os serviços públicos soberanos estão excluídos do âmbito da discussão.
Although not the equal of Achilles in bravery, Agamemnon was a representative of kingly authority .
Embora não igual a Aquiles em bravura, Agamémnon era um representante digno da autoridade real.
In August Parliament declared the regency at an end, as James was elevated to full kingly powers.
Em agosto, o parlamento declarou o fim da regência, e Jaime tomou os seus poderes.
Clan members were the aristocracy, and the kingly line that controlled the Yamato polity was at its pinnacle.
Os membros do clã formavam a aristocracia, enquanto a linhagem real que era controlada pela Corte Yamato estava em seu topo.
Clan members were the aristocracy, and the kingly line that controlled the Yamato court was at its pinnacle.
Os membros do clã formavam a aristocracia, enquanto a linhagem real que era controlada pela Corte Yamato estava em seu topo.
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him
Mas quando o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu para se haver arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
So in this idea then, everybody is fundamentally the ultimate reality, not God in a politically kingly sense, but God in the sense of being the self.
Então nesta idéia, todos estão fundalmentalmente em definitiva realidade, não Deus em um sentido politicamente real, mas Deus no sentido de ser o Eu.
But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him
Mas quando o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu para se haver arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
The Babylonian king Nabonidus, who was defeated and deposed by Cyrus, is denounced as an impious oppressor of the people of Babylonia and his low born origins are implicitly contrasted to Cyrus's kingly heritage.
O rei da Babilônia, Nabonido, que foi derrotado e deposto por Ciro, é denunciado como um ímpio opressor do povo da Babilônia e suas origens humildes são implicitamente contrastadas com a herança de Ciro.
Kingly Valour, that he shall have, but on his breast I see a green stone, and from that his true name shall come and his chief renown for he shall be a healer and a renewer.
Ele terá um valor Real, mas no peito dele vejo uma pedra verde, e disso seu verdadeiro nome virá e eu principal renome pois ele será um curador e renovador.
Towards the end of the poem, a stanza relates sooner will the bonds of Fenrir snap than as good a king as Haakon shall stand in his place Unfettered will fare the Fenris Wolf and ravaged the realm of men, ere that cometh a kingly prince as good, to stand in his stead.
No fim do poema, uma estrofe relata que antes iriam as correntes de Fenrir se quebrarem do que um tão bom rei como Haakon sentar em seu trono Desprendido será Fenris Lobo e destruirá o reino dos homens, antes que venha um principe real tão bom quanto, para ficar em seu lugar.
Other influential anti James histories written during the 1650s include Sir Edward Peyton, Divine Catastrophe of the Kingly Family of the House of Stuarts (1652) Arthur Wilson, History of Great Britain, Being the Life and Reign of King James I (1658) and Francis Osborne, Historical Memoirs of the Reigns of Queen Elizabeth and King James (1658).
Outros relatos anti Jaime escritos na mesma década incluem Divine Catastrophe of the Kingly Family of the House of Stuarts , de sir Edward Peyton, History of Great Britain, Being the Life and Reign of King James I , de Arthur Wilson, e Historical Memoirs of the Reigns of Queen Elizabeth and King James , de Francis Osborne.