Translation of "known per se" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This wasn't a brothel, per se. | Isto não era um bordel, lt i gt per se lt i gt . |
These were not bankers, per se. | Estes nсo eram banqueiros, por assim dizer. |
Not attracted sexually, per se, but most drawn. | Não sexualmente atraído, mas atraído em geral. |
The sock puppet isn't about ambiguity, per se. | O Fantoche das Meias não é sobre ambiguidade, por si só. |
Not attracted sexually, per Se, but most drawn. | Não sexualmente atraído lt i gt per se lt i gt , mas atraído em geral. |
We are not debating here reprocessing per se. | Não estamos aqui a debater o reprocessamento em si. |
Storing meat is clearly not enough per se. | Certamente que o armazenamento de carne, só por si, não basta. |
But teaching kids programming per se is utterly irrelevant. | Mas a programação ensinando as crianças, por si só, é totalmente irrelevante. |
I don't research what's killing the bees, per se. | Eu não pesquiso o que está matando as abelhas por si só. |
The directive does not prohibit water transfers per se. | A directiva não proíbe os transvases em si mesmos. |
The Japanese classes were not Japanese instruction classes, per se. | As aulas de japonês não eram somente da lingua. |
They did not want a John Williams score, per se . | Eles não queriam uma trilha John Williams, per se . |
The Japanese classes were not Japanese instruction classes, per se. | As aulas de japonês não eram aulas de ensino, propriamente ditas. |
So, some charges were allowed, but not interest per se. | Entсo, alguns custos foram permitidos, mas nсo o juro em si. |
Now this is, of course, not a disease, per se. | Claro que isto não é mesmo uma doença. |
So, what does a sunny place need? Not habitat per se. | O que uma área ensolarada precisa? Não é propriamente um habitat |
It is about food, but it's not about cooking, per se. | É sobre comida, mas não sobre cozinhar propriamente. |
Now to be fair, consumers don't care about variety per se. | Agora, para ser justo, os consumidores não se preocupam variedade em si. |
It is absurd per se to patent self replicating living matter. | O patenteamento de matéria viva que se auto reproduz é um absurdo. |
More important, however, is the quality of the decisions per se. | Mais importante ainda é, contudo, a qualidade dessas decisões. |
Export financing is not per se more secure than domestic financing. | Só por si, o financiamento de exportações é mais seguro do que o financiamento interno. |
Philosophically this can be stated as nothing depends on time per se . | Filosoficamente, isso pode estabelecer que Nada depende do tempo, porsi só . |
In some spheres there is an aversion to assisted reproduction per se. | Alguns sectores são adversos à procriação artificial enquanto tal. |
LEGAL BASIS health protection per se is not mentioned in the Treaties. | BASE JURÍDICA A protecção da saúde não está mencionada explicitamente nos Tratados. |
Secondly, the Commission proposal does not touch the ecopoint system per se. | Segundo, o sistema de econpontos em si não é afectado pela proposta da Comissão. |
Some are due to the crisis per se, which started last spring. | Uns devem se à crise propriamente dita que começou na Primavera do ano passado. |
And indeed they thought that anything like this structure was impossible per se. | Eles realmente pensavam que qualquer coisa com esta estrutura seria inpossível de fazer. |
So there is no Swedish person per se, just like there's no Great | Então existe pessoa sueca per se, como não há nenhuma grande |
And indeed they thought that anything like this structure was impossible per se. | De facto, pensavam que qualquer coisa como esta estrutura era impossível. |
I do not have the impression that negotiations have reached deadlock per se. | Não tenho a impressão de que as negociações, como tal, se encontrem bloqueadas. |
Abortion can never be the solution we must prevent unwanted pregnancies per se. | O aborto nunca pode ser a solução. O importante, isso sim, é evitar as gravidezes indesejadas. |
Well, I live very simply... p possessions per se mean very little to me. | Bem, eu levo uma vida simples ... posses por si só significa muito pouco para mim. |
Excipients with known effect (per ml) | Excipientes com efeito conhecido (por ml) |
Now this course doesn't have official grades per se, but we will be assigning weekly homeworks. | Agora este curso não tem qualidades oficiais por si só, mas nós irá atribuir trabalhos semanais. Agora nós estamos indo para atribuir tarefas para três diferentes razões. |
legitimate as opposed to per se actually perform a, a product all the time as said. | legítimo ao contrário para executar por si só, na verdade, um produto o tempo todo, como disse. |
It is based on fundamental European values which, per se, vehemently oppose racism, xenophobia and antisemitism. | Baseia se nos valores europeus essenciais, veementemente dirigidos contra o racismo, a xenofobia e o anti semitismo. |
The accession partnership per se is a very balanced document, based largely on the Helsinki conclusions. | A parceria de pré adesão, como tal, é um documento muito equilibrado que se baseia essencialmente nas conclusões de Helsínquia. |
It should not be possible to patent either particular items of software or software per se. | Nem o software, nem o software 'como tal? deve ser patenteável. |
Consequently, the recapitalisation constitutes per se state aid as it stems directly from prior state aid. | Por conseguinte, a recapitalização constitui per se um auxílio estatal, uma vez que decorre directamente de um auxílio estatal prévio. |
It is also clear that the Community per se does not have Community competence in criminal issues. | E é evidente que a Comunidade não goza per se de uma competência comunitária em relação a questões penais. |
Mr President, Commissioner, the supplementary budget per se and the EUR 971 million are not the problem. | Senhor Presidente, Senhora Comissária Schreyer, nem o orçamento rectificativo nem os 971 milhões de euros são, em si, o problema. |
As far as economic aspects per se are concerned, the ECOFIN Council needs to revise the agenda. | No que se refere mais precisamente aos aspectos económicos, o Conselho Ecofin deve mudar de agenda. |
It is important to say that the issue of coexistence is not one of risk per se. | É importante frisar que a questão da coexistência não envolve em si mesma um risco. |
As a rule this ought to be avoidable, as the cause is not the implants per se. | Em regra, isto seria evitável, uma vez que a sua causa não reside nos implantes em si. |
Positive EBV PCR may persist for months and is per se not indicative of lymphoproliferative disease or lymphoma. | O EBV PCR positivo poderá persistir por vários meses e não é por si só indicativo de doença linfoproliferativa ou linfoma. |
Related searches : Per Se - Per Se Illegal - Not Per Se - Is Per Se - Se Of - Se You - Se Off - Se Board - Se Regulation - Oriented Se - Se Asia - Se For - Per