Translation of "laughingstock" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Laughingstock - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You a laughingstock? | Você um alvo de riso? Ha. |
I'll be a laughingstock. | Serei motivo de chacota. |
The laughingstock of the circus. | É o bobo da corte. |
I'm a laughingstock, and rightly so. | Sou motivo de riso. E por que isso? |
And be the laughingstock of St. Louis? | E ser o bobo de São Louis? |
I'll be the laughingstock of the musical world. | Mas eu serei alvo de chacota no mundo musical! |
If you disgrace me, make a laughingstock of me... | Se me envergonhar, fazendo que todos riam de mim... |
The future may prove Ferdinand's court was the laughingstock. | Quem sabe? ... Se provar estar certo então é a Corte que será motivo de riso... |
They can't make a laughingstock out of Lina Lamont. | Não podem fazer palhaço da Lina Lamont. |
Do you realize I'll be the laughingstock of New York? | Serei motivo de risota em Nova lorque! |
The man's the laughingstock of the court of Spain. Who knows...? | O homem é motivo de risota em toda a corte de Espanha. |
Why, if I walked in there with my parents I'd be the laughingstock. | Se eu vou ao baile com meus pais Eu vou ser a chacota. |
Besides tossing away everything our family's fought for you've made a laughingstock of me. | Além de lançar tudo fora pelo que a nossa família lutou... Fez um alvo de riso de mim. |
But you took them for laughingstock, mocking at them, until they caused you to forget My remembrance. | E vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis emmotejar deles. |
you made a laughingstock of them and your hostility to them caused you to forget Me, and you simply kept laughing. | E vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis emmotejar deles. |
But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! | E vós escarnecestes, a ponto de (tal escárnio) vos fazer esquecer da Minha Mensagem, poso que vos ocupáveis emmotejar deles. |
Does it not make a laughingstock out of Eastern Europe and the Budgetary Authority, when the Commission has only paid out a third of the funds available under PHARE in 1991? | Não se estará a troçar da Europa Oriental e da autoridade orçamental, quando a Comissão só pagou um terço das verbas concedidas ao abrigo do programa PHARE em 1991? |
This House is going to be made to look a laughingstock because we are going to go back again, and again, and again where people claim to have heard or have heard misinterpretations. | E, embora o senhor presidente Egon Klepsch tenha, de facto, dito o que disse, o que não pretendo contestar, houve, pelo menos 150 pessoas que perceberam outra coisa, pois a sua lista de votos, que todos conhecem, indicava que 6 não era 7. |