Translation of "lawlessness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lawlessness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.
Todo aquele que vive habitualmente no pecado também vive na rebeldia, pois o pecado é rebeldia.
Dilg's escape is lawlessness and riot.
A fuga do Dilg é contra a Lei.
I don't hold with lawlessness, Johnny.
Eu não lido com ilegais, Johnny.
Lawlessness can never create security and human solidarity.
A ausência de lei nunca pode criar segurança e solidariedade humana.
We encouraged lawlessness with the farce of prohibition.
Encorajámos a ilegalidade com a farsa que foi a Proibição.
Lawlessness reigns supreme, and human rights violations are legion.
Há aí um absoluto vácuo de justiça e os direitos humanos são violados em larga escala.
Cameroon suffers from an enormously huge problem of lawlessness.
Nos Camarões vive se um enorme problema de anarquia.
Where anarchy and lawlessness rule, the law of the most brutal party applies.
Onde impera a anarquia e a desordem é o direito do mais prepotente que prevalece.
Mr Mugabe has lost control of the country, presiding over lawlessness and corruption.
O Presidente Mugabe perdeu o controlo do país, ao avalizar a ilegalidade e a corrupção.
In fact, there is a danger of a situation of total lawlessness emerging in Ethiopia.
Aos países industria lizados, às organizações internacionais, e, sobretu do, à Comunidade Europeia solicitamos uma inter venção imediata em termos de ajuda alimentar e sanitária às populações, a fim de evitar a morte de milhares de pessoas neste momento ameaçadas pela fome.
Isn't my fault Texas isn't back in the Union. And there'll be lawlessness until she is.
Não tenho culpa do Texas não ter voltado para a união.
What we need is not violence, and lawlessness but it's love and wisdom, and compassion toward one another.
O que nós precisamos não é de violência, e ilegalidade mas amor e sabedoria, e compaixão para uns com os outros.
The humanitarian agencies continue to do an outstanding job but too often their efforts are hampered by lawlessness.
Lord Owen e Cyrus Vance iniciaram já o seu trabalho de forma extrema mente enérgica.
The uncertainty and disorder that have plagued Egypt for the last 18 months are fueling increasing lawlessness in Sinai.
A incerteza e desordem que têm assolado o Egipto nos últimos 18 meses estão a fomentar a crescente anarquia no Sinai.
But that is arguably much more likely to happen when soldiers have become inured to lawlessness in their own ranks.
Mas, a probabilidade de isto acontecer será, sem dúvida, muito maior se os soldados estiverem habituados a situações de ilegalidade nas suas próprias fileiras.
By tolerating the existence of international lawlessness, we undermine a credible coalition against terrorism, the very object of the exercise.
A credibilidade da coligação contra o terrorismo é justamente minada se a impunidade internacional for tolerada.
Clearly the lawlessness and violence has undermined that constitution but we must look more deeply at the causes of the conflict.
Obviamente, a ausência de respeito da lei e a violência vieram enfraquecer esta Constituição, mas é preciso que atentemos melhor nas causas do conflito.
For the mystery of lawlessness already works. Only there is one who restrains now, until he is taken out of the way.
Pois o mistério da iniqüidade já opera somente há um que agora o detém até que seja posto fora
looked down from heaven and saw much blood being 2 shed upon the earth, and all lawlessness being wrought upon the earth.
Mais alta. ' E eles disseram ao Senhor da idade ' Senhor dos senhores, Deus dos deuses, rei dos Reis e Deus da idade, o trono da tua glória (está) para todas as gerações do teu nome sagrado e glorioso e abençoado para todas as idades e 5 anos de idade!
The form of the end will be a battle between Jesus and the man of lawlessness whose conclusion is the triumph of Christ.
O final dos tempos será uma batalha entre Jesus e o Homem da iniquidade , cuja conclusão será o triunfo final de Cristo.
A violent new street gang youth culture emerged around 1968, and spread with increasing lawlessness across large parts of the Bronx by 1973.
Uma nova cultura violenta de gangues de rua surgiu em 1968, e se espalhou crescentemente por todo o Bronx em 1973.
It is in my view sheer lawlessness to declare without a qualm that we shall use any appropriate means to achieve our end.
E é necessário 1er e interpretar com tal sentido uma série de artigos do Acto Único, que dizem respeito a competências e a procedimentos importantes numa das fases do orçamento.
I also think it displays an attitude of lawlessness to threaten to sack the Commission if it does not accept Parliament's amendment proposals.
Por exemplo, não há dúvida que os artigos 6? e 7? do Acto Único, in troduzindo o conceito e o processo de cooperação, re presentam a demonstração da vontade de consolidar o papel do Parlamento, mediante, igualmente, a adopção de um programa quadro plurianual, que prevê, com o controlo total do Parlamento neste sector vital, despesas não obrigatórias.
In Brazil, the government is daring, for the first time, to address the lawlessness of the overcrowded favelas that ring the country s large cities.
No Brasil, o governo atreve se, pela primeira vez, a abordar as ilegalidades que existem nas superlotadas favelas que circundam as grandes cidades do país.
This wealth and power have been built up over centuries at the expense of countries where hunger, poverty, chaos and lawlessness now reign supreme.
Essa riqueza e esse poder foram acumulados ao longo de séculos à custa de países onde hoje reina a fome, a pobreza, o caos e a injustiça.
The governing Communist Party no longer has anything to do with rebellious movements of workers and farmers who fought against exploitation and lawlessness in years gone by.
O partido comunista que aí está no poder já nada tem a ver com os movimentos rebeldes de operários e agricultores que, no passado, se batiam contra a exploração e a ausência de direitos.
We should be calling, firstly, for an end to the lawlessness of Russian army personnel, or else it will never be possible to win the public s confidence.
Devemos reclamar, em primeiro lugar, o fim dos desmandos do pessoal militar russo, sob pena de não vir a ser possível nunca conquistar a confiança do público.
Years of civil war had left Rome in a state of near lawlessness, but the Republic was not prepared to accept the control of Octavian as a despot.
Otaviano torna se Augusto Anos de guerra civil deixaram Roma em um estado próximo ao da ilegalidade, mas a república não estava preparada para aceitar o controle de Otaviano como um déspota.
Situations of lawlessness require a completely different approach and involve the police, government officials, aid organisations, technicians, observers, economists and people who know how the civil society develops.
As situações em que a lei deixa de reinar reclamam uma abordagem completamente diferente. Nesses casos, trata se da mobilização de polícia, funcionários da administração, organizações de ajuda, técnicos, observadores, economistas, pessoas que têm sensibilidade para o desenvolvimento da sociedade civil.
The outcasts have more than ever become whipping boys there are many reports of manhunts, murder and torture under cover of martial law in an atmosphere of complete lawlessness.
Pergunto à presidência se não é possível encerrar se aqui o debate para se passar à votação das resoluções urgentes.
It is they who are doing most to curb this lawlessness and so do service to both religious communities and to good relations between countries in the southern Asian subcontinent.
É muito triste, com efeito, mas, caros colegas, que podemos nós fazer?
Therefore, the measures introduced by the Foreign Ministers of the Community yesterday demonstrate the common interests of Europe and the United States in restraining the savage lawlessness of State spon sored terrorism coming from Libya.
A Comunidade Europeia deverá repensar cuidadosa mente nas próximas semanas a forma de se manifestar contra a onda terrorista.
Because if we eventually see the day when in the pandemonium of lawlessness the international rule of law prevails, it will be because of such brave individuals who have persevered for so long.
É que, quando vemos que, no pandemónio internacional da ordem jurídica, essa ordem jurídica se tornou finalmente forte, isso fica a dever se aos aturados esforços individuais destas corajosas pessoas.
Evidence given in Ireland to the Committee on Crime, Lawlessness and Vandalism, after a study of people who had commit ted sexual abuse of children, was frightening and national parliaments must take action immediately.
Nesta situação, as mulheres não serão livres de apresentar os seus casos nos tribanais, numa sociedade predominante mente masculina.
It is better to have migrant quotas, clearly established and properly monitored than illicit immigration, the source of social instability, of destruction of the labour market and inevitably of emotion driven incidents of lawlessness.
Há que ir ao fundo dos proble mas que a alimentam, num debate político essencial para o futuro da sociedade civil europeia.
A town often becomes a ghost town because the economic activity that supported it has failed, or due to natural or human caused disasters such as floods, government actions, uncontrolled lawlessness, war, or nuclear disasters.
Cidade fantasma é o nome dado a uma localidade que por alguma razão, tornou se abandonada, seja pelo fato de sua atividade econômica ser insuficiente para suprir as necessidades básicas da população ou por desastres, de ordem natural ou não.
The last decade of war and lawlessness has facilitated the Taliban s proliferation across Pakistan and Afghanistan, leading the Taliban to consider itself an indefatigable force a belief that could lead its leaders to undercut any progress toward stability.
A última década de guerra e anarquia facilitou a proliferação do movimento dos talibãs no Paquistão e no Afeganistão, levando o a considerar se uma força infatigável uma convicção susceptível de levar os seus líderes a prejudicar os avanços com vista à estabilidade.
This report, on the contrary, in response to an initiative from the French Republic which was, I must stress, relatively acceptable, is nothing but a trap and, worse than that, an incitement to crime, illegal immigration, lawlessness and violence.
Antes pelo contrário, este relatório, que dá seguimento a uma iniciativa da Presidência francesa, no entanto há que frisá lo relativamente aceitável, não passa de um logro. Pior, incita à criminalidade, à clandestinidade, à ilegalidade e à violência.
There cannot be and indeed there are none half way houses in the fight against terrorism, because there are no half way houses between life and death, between legality and lawlessness, between respect for the law and complicity with terrorism.
Não pode haver e não há territórios intermédios quando se combate o terrorismo, porque não há territórios entre a vida e a morte, entre a legalidade e a ilegalidade, entre o respeito da lei e a cumplicidade com o terrorismo.
In fact, it would hardly be an exaggeration to say that anyone consulting this indigestible document would inevitably have the impression that the European Union, made up of what are as good as banana republics, has become an area of lawlessness.
De facto, pouco se exagera se dissermos que alguém que consulte este documento indigesto tem inevitavelmente a impressão de que, composta de quase repúblicas das Bananas, a União Europeia se tornou uma zona de não direito!
This time, we must condemn this state of lawlessness and send observers and representatives from the foreign media to find out what is really happening in this tragic, barbaric situation, or impose genuine retaliatory measures if attempts to do this are blocked.
Saibamos, desta vez, erguer nos contra este estado de não direito e impor, sob pena de verdadeiras retorsões, o envio de observadores e de representantes dos meios de comunicação social estrangeiros a este último trágico teatro fechado da barbárie humana.
After all, it is Mr Mugabe and his ZANU PF cronies who have systematically pillaged and brutalised the once prosperous country of Zimbabwe, brought lawlessness and starvation on its people and forced so many of them to live in fear and desperation.
Afinal, ele e os seus comparsas da ZANU PF pilharam de modo sistemático e brutalizaram o outrora próspero Zimbabué e semearam a anarquia e a fome entre a sua população, mergulhando um grande número de pessoas no medo e no desespero.
The continuing internecine strife between various factions, and accompanying lawlessness following the Soviet withdrawal, enabled the growing and well disciplined Taliban to expand their control over territory in Afghanistan, and it came to establish an enclave which it called the Islamic Emirate of Afghanistan.
Os conflitos internos contínuos entre as várias facções e o a falta de leis que se estabeleceu após a retirada soviética permitiram que o crescente e bem disciplinado Talibã expandisse seu controle pelo território afegão, e assim eles estabeleceram um subterritório o qual chamaram Emirado Islâmico do Afeganistão.
From Eris, following in her mother's footsteps, came Ponos (Pain), Hysmine (Battles), the Neikea (Quarrels), the Phonoi (Murders), Lethe (Oblivion), Makhai (Fight), Pseudologos (Lies), Amphilogia (Disputes), Limos (Famine), Androktasia (Manslaughters), Ate (Ruin), Dysnomia (Anarchy and Disobedient Lawlessness), the Algea (Illness), Horkos (Oaths), and Logoi (Stories).
Resumo do mito A progressiva gênese do universo da desordem para a ordem presidida por Zeus começa com os elementos fundamentais e se desenvolve por seis gerações sucessivas de deuses No início Caos, (ou vazio primitivo) e Gaia (a terra) conviviam com Tártaro (a escuridão primeva) e Eros (a atração amorosa) daí sendo gerados (assexuadamente) Hemera (o dia), Nix (a noite), Urano (o céu) e Ponto (a água primordial).
I am not quoting this to indict the Americans in any way for something which may be completely unrelated to them. I am quoting this because, in my view, it is extremely important finally to put an end to lawlessness after 20 years of civil war.
Não abordo esta questão para imputar de algum modo aos americanos responsabilidades por algo a que eles podem talvez ser totalmente alheios, mas sim porque, do meu ponto de vista, é particularmente importante que, ao cabo de 20 anos de guerra civil, se ponha finalmente termo ao desgoverno.