Translation of "leaned" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom leaned back.
O Tom recostou se.
Tom leaned forward a bit.
Tom se inclinou um pouco para a frente.
Mary leaned on Tom's arm.
Mary se apoiou no braço do Tom.
Tom leaned on Mary's arm.
Tom se apoiou no braço da Mary.
Tom leaned over to kiss Mary.
Tom inclinou se para beijar Maria.
Tom leaned his cane against the chair.
Tom encostou a sua bengala na cadeira.
Tom leaned back and closed his eyes.
Tom recostou se e fechou os olhos.
Tom leaned forward and whispered into Mary's ear.
Tom se inclinou para a frente e sussurrou no ouvido de Mary.
Janie, haven't you leaned that silly tune yet?
Janie, ainda não aprendeste essa melodia tola?
Tom honked the horn and leaned out the window.
Tom buzinou e se inclinou pela janela.
Finally he leaned over and said to the bartender,
Finalmente debruçouse no balcão e disse ao empregado
There in the middle, and he leaned over her to point.
Não há no meio , e ele se inclinou sobre ela apontar.
We leaned on the parapet and looked down into the water.
lnclinamonos no parapeito da ponte e olhamos para a água.
If We had not kept you constant you had almost leaned towards them.
E se não te tivéssemos firmado, ter te ias inclinado um pouco para eles.
The barman, a codger named Winky, leaned over the bar and said, Why?
O taberneiro, chamado Winky, inclinouse sobre o balcão e disse
Perfect deluge, he muttered after a while he leaned his forehead on the glass.
Perfect dilúvio , ele murmurou depois de um tempo ele encostou a testa no vidro.
You must excuse me getting so scared when you leaned over just now, sir.
Tem que me desculpar por me ter assustado tanto quando se inclinou para a frente, senhor.
Meltzoff, who's at the University of Washington, leaned over a baby who was 43 minutes old.
Meltzoff, que é da Universidade de Washington, inclinou se sobre um bebê que tinha 43 minutos de idade.
The rank and file of the regiment, previously considered reliable, now leaned toward the popular cause.
As tropas, até então consideradas confiáveis pelo rei, agora passaram a tender pela causa popular.
Meltzoff, who's at the University of Washington, leaned over a baby who was 43 minutes old.
Meltzoff, que está na Universidade de Washington, debruçou se sobre um bebé com 43 minutos de vida.
The Commission's first proposal, which leaned heavily in the direction of market forces, was not acceptable.
As alterações apresentadas pelo Grupo dos Verdes no Parlamento Europeu clarificam alguns pontos e tornam o texto mais coerente, mantendo no entanto a mesma filosofia.
In 1808, the president of the Audiencia, Ramón García León de Pizarro, leaned towards affiliation with Carlotta.
Em 1808 o presidente da audiência, Ramón García León de Pizarro, ordenou afiliação com a Junta Central.
And the Gauleiter, who afterwards vanishes from this story, leaned down and whispered into Mr. Teszler's ear,
O Gauleiter, que depois desaparece desta história, inclinou se e murmurou ao ouvido do Sr. Teszler
And were it not that We had confirmed thee, thou hadst well nigh leaned toward them a little.
E se não te tivéssemos firmado, ter te ias inclinado um pouco para eles.
She leaned forward and pressed her face against the window just as the carriage gave a big jolt.
Ela se inclinou e apertou o rosto contra a janela, assim como o transporte deu um solavanco grande.
The father leaned against the door, his right hand stuck between two buttons of his buttoned up uniform.
O pai encostou se à porta, a mão direita presa entre dois botões de sua abotoado uniforme.
In this sense he leaned on the traditions of philology but emphasized mundane documents instead of old and exotic literature.
Neste sentido, ele se apoiou sobre as tradições da Filologia mas enfatizou documentos mundanos ao invés de literatura antiga e rara.
After the end of these battles, the MEK gradually leaned towards Saddam Hussein, completely taking his side by the mid 1980s.
Os mujahidins do MEK gradualmente começaram a apoiar Saddam Hussein.
AND I WAS COMPLAlNING TO MY MOTHER ABOUT HOW HARD THlS TEST WAS AND HOW AWFUL IT WAS, AND SHE JUST LEANED OVER,
E eu estava reclamando com minha mãe o quanto este teste era difícil e como era medonho, e ela só virou se para mim, bateu em meu ombro e disse nós sabemos como você se sente, querido, e lembre se, com a sua idade seu pai estava lutando contra os alemães.
Mr. Hoffman can I tell you an idea? And I said, Sure. and he leaned over and whispered the idea in my ear.
Sr Hoffman, posso lhe dar uma idéia? E eu disse Com certeza. e ele se aproximou e cochichou a ideia em meu ouvido.
When you're climbing the ladder and you get to the top and you realize you have it leaned up against the wrong wall.
Quando sobes a escada até ao topo e apercebes te de que a inclinaste contra a parede errada.
While the quarrel between Uribe and the crown continued, Moncayo leaned on his wife and wiped away tears, then limped away on his cane.
Enquanto a discussão entre Uribe e a multidão continuava, Moncayo se apoiou em sua esposa e secou suas lágrimas, então manqueou com sua bengala.
Carol and his mistress Magda Lupescu went into exile, and Romania, despite the unfavorable outcome of recent territorial disputes, leaned strongly toward the Axis.
Carol (e Lupescu) partiram em exílio, e a Romênia (apesar da recente traição sobre cessões territoriais) voltou se fortemente na direção do Eixo.
And he looked at me and he leaned forward, and he said, Professor, he'd known me for 12 years, he still called me Professor.
Ele olhou para mim, inclinou se para a frente e disse Professor conhecia me há 12 anos, mas continuava a chamar me Professor.
And at one point, one of the girls who was sitting at his table, seeing what he was doing, leaned over and said to him,
A certa altura, uma rapariga que se sentava na mesa dele, viu o que ele fazia, debruçou se e disse lhe
And that's when Ms. Carr leaned forward, she put her finger in my face, she said, That's why you've got to be brave, brave, brave.
Então, a Sra. Carr pôs o dedo na minha cara e disse Por isso é que tens que ser corajoso, muito corajoso .
In fact, despite the popular belief that French citizens living abroad were mostly conservatives, their votes have increasingly leaned towards the left in the past decade.
Apesar da crença popular de que os cidadãos franceses que vivem no exterior são na maioria conservadores, os seus votos têm mostra uma tendência à esquerda na década passada.
leaned forward and said, Well, that is true, but I'll bet you went to the movie with a grandchild. Well, yes, I did, conceded Mr. Milliken.
É verdade, mas aposto que foste ver o filme com um neto. Fui, sim, reconheceu o Sr. Milliken.
But again he leaned over towards the people, and bowing his head lowly, with an aspect of the deepest yet manliest humility, he spake these words
Mas novamente ele se inclinou para com o povo, e baixando a cabeça humildemente, com uma aspecto da humildade profunda manliest ainda, ele falou estas palavras
Prior to restoration work performed between 1990 and 2001, the tower leaned at an angle of 5.5 degrees, but the tower now leans at about 3.99 degrees.
Antes do trabalho de restauração realizado entre 1990 e 2001 a torre estava inclinada com um ângulo de 5,5 graus, estando agora a torre inclinada em cerca de 3,99 graus.
They leaned more towards modern groove thrash with classic metal and hardcore punk influence rather than death metal, and Steve mainly used his shouts rather than growling.
A nova direção seguida foi a do groove thrash ao invés do death metal, e Steve passou a usar mais os gritos do que os rosnados.
And the Gauleiter, who afterwards vanishes from this story, leaned down and whispered into Mr. Teszler's ear, No, do not take the capsule. Help is on the way.
E osupervisor, que depois desaparece da história, abaixou e sussurrou no ouvido do Sr. Teszler, Não tome o cianeto. Ajuda está vindo
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
E Pedro, virando se, viu que o seguia aquele discípulo a quem Jesus amava, o mesmo que na ceia se recostara sobre o peito de Jesus e perguntara Senhor, quem é o que te trai?
Samson took hold of the two middle pillars on which the house rested, and leaned on them, the one with his right hand, and the other with his left.
Abraçou se, pois, Sansão com as duas colunas do meio, em que se sustinha a casa, arrimando se numa com a mão direita, e na outra com a esquerda.
I've really leaned into that first person pronoun thing there, and now my face appears twice, so I think we can agree that this is a fundamentally solipsistic enterprise.
Agora a minha cara aparece duas vezes. Acho que podemos concordar que é uma atividade solipsista.