Translation of "legends" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Legends! | Legendários! |
Legends. | Tabu, religião. |
(1960) (Decca Legends). | Ligações externas |
No legends, no fairytales. | Sem lendas, nem contos de fadas. |
Myths, legends, you say? | Mitos, lendas, dizes? |
American Indian Myths and Legends . | American Indian Myths and Legends . |
Interview w Rhys Fulber Legends | Delerium.com Site não oficial. |
Mysterious castles full of legends | Castelos misteriosos carregados de lendas |
Men's Vogue article Disney Legends profile | Em Dezembro de 2012 foi pai do seu primeiro filho. |
They say, Legends of the ancients. | Dizem As fábulas dos primitivos. |
he says, These are ancient legends . | Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz São fábulas dos primitivos, |
In search of myths and legends | Viagens atrás de mitos e lendas |
Legends of angels and the Golem | Lendas sobre anjos e o Golem |
The most famous legends of Karlštejn | As mais famosas lendas de Karlštejn |
The legends of a Messiah have... | As lendas de um Messias... |
Don't waste my time with legends. | Não tenho tempo para lendas. |
They tell myths and legends about love. | Contam mitos e lendas sobre amor. |
Myths and Legends of the Pacific Northwest . | Myths and Legends of the Pacific Northwest . |
South Asia also developed other vampiric legends. | A Ásia Meridional também desenvolveu as suas próprias lendas vampíricas. |
They say, Legends of the former peoples, | Dizem As fábulas dos primitivos. |
They tell myths and legends about love. | Contam mitos e lendas sobre o amor. |
OF LEGENDS STILL ALIVE IN ALL MEMORIES... | DAS LENDAS QUE AINDA VIVEM EM TODAS AS MEMÓRIAS... |
Legends and myths are part of our culture. | Lendas e mitos são parte de nossa cultura. |
There are a lot of legends in Japan. | Há muitas lendas no Japão. |
Raw 2011 X Men Legends Yu Gi Oh! | Raw 2011 X Men Legends Yu Gi Oh! |
I recall legends buried in the forgotten past. | Vemme à memória lendas perdidas de um passado esquecido. |
These legends can wait, my mission must not. | As lendas podem esperar, mas a minha missão não. |
There are many strange legends in the Amazon. | Há muitas lendas estranhas aqui no Amazonas. |
They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends. | Elas têm músicas, poemas, romances, esculturas, pinturas, mitos, lendas. |
Do you like mysterious places shrouded in murky legends? | Você gosta de lugares misteriosos, carregados de estórias enigmáticas? |
References External links Living Legends Christopher Cross Interview Series | Esta canção, composta com Burt Bacharach e Carole Bayer Sager, lhe valeu um Oscar de melhor canção. |
They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends. | Há canções, poemas, romances, esculturas, pinturas, mitos, lendas. |
The American writer Washington Irving retold the legends in his Legends of the Conquest of Spain (1835), mostly written while living in that country. | O escritor estadunidense Washington Irving recontou as lendas de Rodrigo em Legends of the Conquest of Spain (1835), obra escrita enquanto o autor morou na Espanha. |
Classic monsters Classic monsters spawn from legends and fictional stories. | Também são citados monstros nas histórias infantis e cinematográficas. |
She also hosted on TLC, a show about urban legends. | Ela também esteve em do TLC, um programa sobre lendas urbanas. |
Still other sources point to a combination of both legends. | apontam ainda outras fontes para uma combinação de ambas as histórias. |
League of Legends Basic Class Lesson 1 Meet the Support | League of Legends Aulas Básicas, Lição 1 Conheça o suporte |
Mount Radhošť is a place steeped in myths and legends. | A montanha Radhošť é um lugar carregado de lendas. |
Myths and legends should be handed down from generation to generation. | Mitos e lendas deveriam ser passados de geração para geração. |
The founding of Barcelona is the subject of two different legends. | Os carolíngios a converteram em capital do Condado de Barcelona. |
The conflict between the clans led to numerous legends and tales. | O conflito entre os clãs gerou inúmeras lendas e contos. |
So one of the oldest Czech legends sadly ended in fratricide. | Assim, uma das mais antigas lendas tchecas acaba com um fratricídio. |
The building is surrounded by a number of myths and legends. | A sinagoga é carregada da variedade de lendas e estórias. |
You keep going back to the mad legends of your birthplace. | Recorda constantemente as lendas loucas da sua terra. |
This site has a small but wonderful library of myths and legends, a sure stop for any Lusophone internet citizen who wants to read about Brazilian myths and legends. | Nele se encontra uma pequena porém excelente biblioteca de mitos e lendas, parada certa para qualquer falante do português que esteja em busca de material sobre mitos e lendas brasileiras. |