Translation of "lengthy delays" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
The excessively lengthy planning procedures mean that delays are virtually inevitable. | Os procedimentos de planeamento excessivamente morosos significam que é praticamente impossível evitar atrasos. |
I hope that all this will mean that the days of commercial cancellations and lengthy delays will be over. | Espero que tudo isto signifique que os cancelamentos por razões comerciais e os grandes atrasos têm os dias contados. |
Firstly, the report notes that the Commission reporting process is too lengthy, causing delays in the receipt of the report by Parliament. | Em primeiro lugar, observa se no relatório que o processo de elaboração de relatórios da Comissão é excessivamente moroso, causando atrasos na recepção do relatório pelo Parlamento. |
Go on, Lengthy! | Vamos, Lengthy! |
Can't tell about Lengthy. | O Lengthy não sei. |
Dude and Lengthy run off! | O Dude e o Lengthy foramse embora! |
A lengthy period of estrangement followed. | Um longo período de distanciamento seguido. |
These 10 reports are the result of lengthy preparation, lengthy debates, and they yield concrete and practical proposals. | Não inclui, por exemplo, uma disposição que obrigava os Estados membros a no tificar a Comissão sobre qualquer projecto ou proposta de lei no domínio do ambiente. |
Be prepared for delays. | Esteja preparado para atrasos. |
Dose delays during therapy | Adiamento da administração da dose durante a terapêutica |
There are probably delays. | Provavelmente haverá atrasos. |
More delays are occurring. | Os atrasos estão a aumentar. |
And they share a lengthy land border. | E eles têm uma longa fronteira comum. |
We must reduce unnecessary delays. | Senhores deputados, sem dúvida que é fácil. |
We cannot afford further delays. | Não podemos tolerar mais demoras. |
Payment delays one off correction | Atrasos de pagamento correcção pontual. |
Hansen refuted the charge in a lengthy pamphlet. | Ver também Trotskismo Stalinismo |
Novel containing lengthy sequences set on the Gustloff. | Novel containing lengthy sequences set on the Gustloff. |
The European Union needs efficient, well working courts without undue delays, without delays in court dockets. | A União Europeia necessita de tribunais eficientes que funcionem bem, sem atrasos excessivos, sem que haja uma acumulação de casos pendentes. |
What can we say of this peace that will, of course, be the outcome of a lengthy, perhaps a very lengthy process. | Relativa mente a essa paz esperada, o que é que podemos dizer? |
In the daytime, you have lengthy work to do. | Porque durante o dia tens muitos afazeres. |
Some five years ago, during a lengthy visit to | Cerca de cinco anos atrás, durante uma visita prolongada para |
The procedure involved in drafting this text was lengthy. | O procedimento relativo à elaboração deste texto foi moroso. |
Given the time, we should not hold lengthy discussions. | Dado o adiantado da hora não podemos alargar muito o nosso debate. |
We all knew they would be difficult and lengthy. | Sabia se que seria uma negociação difícil e morosa. |
In Berlin there was a lengthy dispute regarding contributions. | Em Berlim discutiu se bastante longamente sobre as contribuições dos Estados Membros. |
Then he let out for town, Lengthy after him. | E fugiu para a povoação, com o Lengthy atrás dele. |
We should accept such minor delays. | Temos uma responsabilidade especial. |
Subject Delays in mobile telephone harmonization | Objecto Atrasos no telemóvel |
Further delays would be a mistake. | Seria um erro permitir mais atrasos. |
No doubt there have been delays. | Há provavelmente atrasos. |
There is no excuse for delays. | Não há nenhuma desculpa para os atrasos. |
Avoid delays. And can be excused. | Faloá também adquirir um perdão completo. |
As the Cincinnati Zoo has had successful pregnancies, and other rhinos also have lengthy copulatory periods, a lengthy rut may be the natural behavior. | Mas, como o Zoológico de Cincinnati teve gestações prósperas e os outros rinocerontes também têm cópulas longas, um acasalamento longo pode ser o comportamento natural. |
There is only civil annulment after a lengthy legal separation. | O que ocorria era apenas a separação de corpos. |
She died a few months later after a lengthy illness. | Esta morreria alguns meses mais tarde vitima de doença prolongada. |
People tend to speak in short bursts, not lengthy speeches. | As pessoas tendem a falar em frases curtas, não é em longos discursos. |
We have recently had a lengthy debate on this question. | Assim propusemos para os cereais um conjunto de medidas combinadas, entre as quais a taxa de co responsabilidade. |
Good Friday saw extremely lengthy tailbacks on the Brenner Pass. | Na última Sexta feira Santa, por exemplo, a circulação no eixo do Brenner ficou paralisada durante algumas horas. |
Conciliation was a lengthy operation on an extremely difficult subject. | A conciliação passou por um trabalho moroso em torno de uma questão extremamente difícil. |
There has been lengthy discussion of the protection of pedestrians. | Tivemos longas discussões sobre a protecção dos peões. |
We will vote for no more delays. | Directiva IVA, mas quero esclarecer que é a última vez que o fazemos. |
Subject Delays in payments for NGO projects | Objecto Atrasos nos pagamentos dos projectos ONG |
The delays were caused by administrative problems. | Os atrasos foram causados por problemas administrativos. |
There are other reasons for long delays. | Há outras razões que os obrigam a esperar largos períodos de tempo. |
Related searches : Lengthy Email - Lengthy Duration - Lengthy Meeting - Lengthy Description - More Lengthy - Lengthy Task - Lengthy Article - Lengthy Document - Lengthy Conversation - Lengthy Proceedings - Lengthy Period - Lengthy Procedure - Too Lengthy