Translation of "let me end" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Let me end. | Deixe me final. |
Let me end where I started. | Permitam me que acabe onde comecei. |
Let me end with just one more example. | Deixe me terminar com só mais um exemplo. |
Let me get my high end calculator here. | Deixe me pegar minha calculadora de ponta aqui. |
Actually, let me start at the other end. | Na verdade vou começar pelo outro lado. |
Let me end with just one more example. | Deixem me terminar com apenas mais um exemplo. |
Let me end on the question of hypocrisy. | Paisley (NI). (EN) Senhor Presidente, o Iraque invadiu e anexou o Koweit. |
Here. Let me fasten the end of this. | Espere. deixeme acabar isso. |
Let me end with a brief comment on Kaliningrad. | Permitam me que termine com um breve comentário sobre Kaliningrado. |
So let me just end with a couple of scenarios. | Vou apenas terminar com alguns cenários. |
So to do that, let me draw the terminal end. | Então para fazer isso, deixe me desenhar o terminal. |
Let me end with a question that might sound blasphemous. | Não se estabelece nenhum destes me canismos. |
Let me end by wishing Mr Fatuzzo a happy birthday. | Concluo dando os parabéns ao colega Fatuzzo pelo seu aniversário. |
Let me come back to the beginning, to end this presentation. | Deixe me voltar ao começo para terminar esta apresentação. |
First of all, let me get you to the end step. | Primeiro, deixem que os leve ao último passo. |
Finally, let me end with the overall concept of the Community. | das nossas instituições, é isso que haverá a fazer. |
Let me end it with words from politicians who were similarly distant. | Permitam me que termine com palavras de poíiticos igualmente distantes. |
Mr President, let me end with a somewhat daring play on words. | Se lermos ambas até ao fim e ocupam apenas uma página cada uma o conteúdo não é realmente substan cial. |
Let me end by saying that I am optimistic about one thing. | Simons (S). (DE) Senhor Presidente, o motivo do nosso debate é o massacre de Boipatong, ocor rido em 17 de Junho. |
Let me go back to sleep to see the end of my dream. | Deixame dormir para ver o fim da tua humilhação. Boa tarde! |
Let me go! Let me... | Deixame! |
Let me, doctor. Let me. | Deixeme fazer, doutor. |
Daddy, let me! Let me! | Deixeme tentar, papá! |
Let me see, let me see. | Deixa me ver, deixa me ver. |
Let me, let me also say. | Deixe me, deixe me dizer também. |
Let me go, let me go! | Largueme! Deixeme! |
Let me alone. Let me go. | Quero ficar sozinha. |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me out! Let me out! | Deixeme sair! |
Let me help! Let me help! | Deixeme ajudar... |
Let me out, let me out! | Larguemme! |
Let me go, let me alone! | Deixame, largame! |
Let me go, let me alone! | Largame, largame. |
Let me in. Let me in. | Deixame entrar. |
At the end of the night, I stripped and let everyone draw on me. | No fim da noite, despi me e deixei toda a gente desenhar no meu corpo. |
For example, let me say, let me, actually, let me not erase this. | Por exemplo, deixe me dizer deixe me apagar na verdade não, não vou apagar isso. |
Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am. | Faze me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou. |
Let me, let me push the button. | Deixe me, deixe me apertar o botão. |
Let me, let me be more specific. | Deixe me, deixe me ser mais específico. |
Let me, let me push the button. | Deixa me carregar no botão. |
Gentlemen. Let me go! Let me go! | Cavalheiros... |
Let me end by saying that frontiers not only separate, but also unify in freedom. | Nesse caso gostaria então de terminar, afirmando que as fronteiras não separam apenas, podem porém igualmente levar à união, em liberdade. |
Don't let it end. | Não deixe isso acabar. |
Don't let it end. | Não deixe isso terminar. |
Let me let me graph that for you. | Permitam me que deixe me que de gráficos para você. |