Translation of "let out" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let me out! Let me out!
Deixeme sair!
Let me out! Let me out!
Deixeme sair!
Let me out, let me out!
Larguemme!
Let me out!
Deixa me sair!
Let me out!
Deixe me sair!
Let me out.
Deixa me sair!
Let me out.
Deixe me sair!
Let me out.
Deixa me sair.
Let him out.
Deixeo sair!
Let hím out.
Solteo.
Let me out!
Socorro! Deixemme sair!
Let me out.
Tireme daqui.
Let them out.
Solteos!
Let them out.
Pode deixar.
Let me out.!
Deixeme saír!
Let me out.
Abra esta porta!
Let her out.
Abralhe a porta.
Let me out!
Abram!
Let me out!
Mas, Joe, não podemos voltar.
Let us out!
Deixemnos sair!
Just let it out.
Deite tudo cá para fora.
Let me out first!
Primeiro deixame sair!
Let me out, Pépé!
Deixeme sair, Pépé!
Let them cry out.
Deixemnos gritar.
Let me get out!
Deixemme sair!
Mike, let him out.
Já sei que não.
Let the bull out!
Deixem sair o touro!
Captain, let me out!
Capitão! Deixeme sair!
Please let me out!
Tireme daqui, por favor!
Just let him out.
Preciso de um passeio.
Let a cat out.
Só tenho um, e é branco!
Let it all out.
Desafogue, compadre!
I'll let myself out.
Eu sei onde é a saída.
Let no one out!
Que ninguém saia!
So let us factor out let me rewrite this.
Por isso, vamos fatorar deixe me reescrever isso. .
Let the truth be known. Let it come out.
Que a verdade seja conhecida, que venha a público.
JULlET Then, window, let day in, and let life out.
JULIET Então, janela, deixe dia, e deixar a vida fora.
So come and let it all out, let it bleed
Então anda e deita tudo cá para fora, deixa sangrar
Let me point them out.
Deixe me destacá los.
She let the secret out.
Ela revelou o segredo.
Tom let the cat out.
Tom deixou o gato sair.
They won't let Tom out.
Elas não vão deixar o Tom sair.
They won't let Tom out.
Eles não vão deixar o Tom sair.
Let me help you out.
Deixe me ajudá la.
She let the dog out.
Ela deixou o cão sair.