Translation of "let us" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let us fly, let us fly!
Vamos voar, vamos voar!
Let us be firm, but let us also talk.
Adoptem uma posição firme, mas também dialogante.
Let us have flexibility, but let us set deadlines.
Sejamos flexíveis, mas estabeleçamos prazos.
Let us hope so ! Let us not forget, however, Lebanon.
Tratar se ia, em certa medida, de um programa Tempus específico para a bacia mediterrânica e o Médio Oriente.
Let us suppose, let us pray, that it is brief.
Vamos supor que seja breve rezemos para que assim seja.
Let us through. Let me by!
Deixemme entrar!
Let us choose to us judgment let us know among ourselves what is good.
O que é direito escolhamos para nós e conheçamos entre nós o que é bom.
Let us not squander it and let us not waste it.
Não podemos perder e desperdiçar esta oportunidade.
Let us in.
Deixe nos entrar.
Let us daydream!
Deixe nos devanear!
Let us help.
Deixe nos ajudar.
Let us play!
Vamos jogar!
Let us make
Façamos...
Let us cooperate.
Vamos cooperar.
Let us continue!
Continuemos!
Let us in!
Deixanos entrar!
Let us begin.
Vamos comecar.
Let us go!
Deixenos ir!
Let us in!
Deixanos entrar!
Let us hear.
Deixa ouvir.
Let us in!
Entrar.
Let us sleep.
Quero dormir!
Let us sleep!
Deixem dormir!
Let us withdraw.
Vamos recolhernos.
Let us in.
Deixenos entrar
Let us through.
Deixemnos passar. Deixemnos passar.
Let us through!
Deixemnos passar.
Let us out!
Deixemnos sair!
Let us search!
Deixanos procurar a nós!
Let us run.
Fujamos!
Let us change!
Permitamnos vestirnos!
Let us commence!
Comecemos!
Let us proceed.
Comecemos.
Let us also do our work let us enact laws that last.
Façamos também nós o nosso trabalho aprovemos leis que perdurem.
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
Levantai vos, e subamos de noite, e destruamos os seus palácios.
Let us help them, let us enter into increasing friendly relations with them.
A Co munidade entrou por todo o lado em movimento, mas, no que diz respeito a impostos, continua totalmente parada.
First, let us build up food reserves. Let us keep that food available.
Em primeiro lugar, devemos formar reservas ali mentares e manter esses géneros alimentícios dis poníveis.
Let us stop all this. Let us put an end to this hypocrisy.
Também nós sofremos por cada pessoa morta, mas que quereis?
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
O que é direito escolhamos para nós e conheçamos entre nós o que é bom.
let us make life easy on us
vamos tornar a vida fácil para nós
Let us go home.
Deixe nos ir para casa.
Please let us know.
Por favor, avise nos.
Let us in, please.
Deixe nos entrar, por favor.
Let us stay here.
Nos deixe ficar aqui.
Let us stay here.
Deixa a gente ficar aqui.