Translation of "liberally" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Liberally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Organisations are banned, people are locked up and death sentences are liberally used. | As associações são proibidas, as pessoas são enclausuradas e a pena capital é aplicada com frequência. |
The Coens used green and yellow colors liberally in designing the hotel to suggest an aura of putrefaction . | Os irmãos Coen usaram cores verde e amarela liberalmente na concepção do hotel para sugerir uma aura de putrefação . |
An excellent initiative which, I hope, will be copied liberally in other Member States and at EU level. | Uma iniciativa excelente, cujo exemplo espero venha a ser muito seguido, quer nos outros Estados Membros, quer a nível da União Europeia. |
In general, most of the liberally minded market opening fraternity were pleased to get it on the statute book. | Em geral, a maior parte da comunidade de espírito liberal virada para a abertura de mercados aceitou de bom grado pô la em vigor. |
Cut cubes of mango in a cup shake the cubes, salt and top liberally with fresh or bottled lime juice | Corte a manga em tiras compridas, adicione sal, misture e cubra generosamente com sumo de limão fresco ou de garrafa. |
Nevertheless, in the days immediately following Kabanov's arrest, Russian netizens experienced a rare period of introspection, liberally sprinkled with conspiracy theories. | Não obstante, nos dias imediatamente após a prisão de Kabanov, os internautas russos experimentaram um período raro de introspecção, generosamente salpicado com teorias da conspiração. |
Who is going to be the lucky recipient of the great privileges and incentives so liberally dreamed up by Mrs Pack ? | Assim fazendo, estaremos a dinamizar e a apoiar os artistas europeus. |
Furthermore, I have noticed that the words 'large scale' , 'international' , 'cross border' and 'organised' appear liberally in these thirteen other amendments. | Além disso, verifiquei que nessas treze alterações adicionais as palavras em grande escala , internacional , transfronteiriça e organizada ocorrem umas dez vezes. |
After removal of Qutenza, cleansing gel should be applied liberally to the treatment area and left on for at least one minute. | Após a remoção do adesivo Qutenza, deve aplicar se generosamente o gel de limpeza na área tratada, deixando se permanecer no local durante, pelo menos, um minuto. |
Yet crying genocide too liberally quickly cheapens its value, entangling efforts to respond to ongoing exterminations in debates about their precise legal nature. | Contudo, utilizar a acusação de genocídio de modo demasiado liberal faz decrescer rapidamente o valor da acusação, enredando os esforços de resposta a exterminações em curso em debates sobre a sua natureza legal específica. |
In the Shea Wilson construct, fnords are scattered liberally in the text of newspapers and magazines, causing fear and anxiety in those following current events. | Na obra de Shea Wilson, fnords são espalhados liberalmente nos textos de jornais e revistas, causando medo e ansiedade sobre os eventos da atualidade. |
If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not and it shall be given him. | Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser lhe á dada. |
But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach and it will be given to him. | Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser lhe á dada. |
The Tsar liberally rewarded Chernyayev and his men with medals and bonuses, but regarded the impulsive general as a loose cannon , and soon replaced him with General Konstantin Petrovich von Kaufman. | O Csar recompensou Chernyayev e os seus homens com medalhas e prémios, mas o general foi considerado como um mau líder para a cidade, tendo sido substituído de imediato pelo general Konstantin Petrovich Von Kaufman. |
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him. | liberalmente o fornecerás do teu rebanho, e da tua eira, e do teu lagar conforme o Senhor teu Deus tiver abençoado te darás. |
Your political companion tabled this report with the majority of the Committee on Rules of Procedure, and if you want to be liberally consistent, I would advise you to support your own man. | O seu colega de partido apresentou este relatório com o apoio da maioria dos membros da Comissão do Regimento, e se o Senhor Deputado, como liberal, for consequente, deverá também apoiar o seu próprio homem. |
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress of that wherewith the LORD thy God hath blessed thee thou shalt give unto him. | liberalmente o fornecerás do teu rebanho, e da tua eira, e do teu lagar conforme o Senhor teu Deus tiver abençoado te darás. |
Management of HFSR may include the use of keratolytic creams (e.g. urea , salicylic acid , or alpha hydroxyl acid based creams applied sparingly only on affected areas) and moisturizing creams (applied liberally) for symptomatic relief. | O controlo da HFSR pode incluir a utilização de cremes queratolíticos (ex. cremes à base de ureia, ácido salicílico ou alfa hidroxiácidos aplicados com moderação apenas nas zonas afetadas) e cremes hidratantes (aplicados livremente) para alívio sintomático. |
Qadri addressed the marchers repeatedly liberally mixing political metaphors, he called himself a latter day Mao Zedong on a journey to launch a system cleansing jihad and initiate a Pakistani version of the Arab Spring. | Qadri dirigiu se aos manifestantes repetidas vezes misturando livremente metáforas políticas, autodenominou se um Mao Tsé Tung da actualidade, numa jornada para lançar uma jihad de limpeza do sistema e iniciar uma versão paquistanesa da Primavera Árabe. |
The insurance market can provide the consumer with the best service when it is competitively and liberally organized so that premiums are kept to the lowest level and the cover provided is the most extensive possible. | Os atrasos que contiveram o avanço desta proposta foram motivados por questões idiotas, mesquinhas e maliciosas que não contribuíram para o crédito de quem as levantou e que negaram cinicamente aos cidadãos da Europa o benefício de desfrutarem de seguros mais baratos, melhores e mais seguros. |
a duty which my predecessors discharged liberally and, in many cases, to a greater degree than I have, taking an intensely active role in party politics, as I consider to be right and proper and increasingly important for the Commission s development. | um dever que os meus antecessores cumpriram amplamente e, em muitos casos, mais do que eu, desempenhando um papel intensamente activo em actividades partidárias, o que eu considero correcto e legítimo e cada vez mais importante para a evolução da Comissão. |
General principles Although there are a few techniques unique to chaos magick (such as some forms of sigil magic), chaos magic is often highly individualistic and borrows liberally from other belief systems, due to chaos magick having a central belief that belief is a tool. | Princípios gerais Mesmo que poucas técnicas sejam exclusivas da Magia do Caos, ela é frequentemente altamente individual e toma emprestado deliberadamente de outros sistemas de crenças, devido à crença central de que a crença é um instrumento. |
Let us therefore have more funds for research, but let us also check and monitor the actual impact on society and the world of work of this 'Big Science' which we are so liberally funding it may be that the trend needs to be reversed. | Devíamos até rever o nosso sistema educativo e falar mais de espírito empresarial nas nossas escolas porque se tivéssemos empresários em número suficiente podíamos resolver o problema do desemprego, visto que são eles que criam os postos de trabalho. Muitas vezes falamos de excedentes. |
This instrument is not much more than a rather liberally filled bran tub in which every Member of Parliament tries to rummage as greedily as possible for the convenience of his or her constituents, and then hand in more projects and hope they will be approved. | Para a maioria dos milhares de pequenos agricultores do meu círculo eleitoral não haverá pura e simplesmente qualquer esperança de subsis7 tência na actividade agrícola. Estes agricultores |
This organization of the potato market might be a model for the future of how to organize our agricultural products market in the long term, that is to say not in an increasingly dirigiste manner but liberally, with regional arrangements being tolerated provided they do not disrupt the internal market. | O impacto geral para toda a agricultura é total e pesadamente inflacionário, o que implica também um considerável afastamento de recursos, de um âmbito de opções conscientes e orientadas, decididas pelas instituições, para um âmbito de mecanismos puramente automáticos, contrários e totalmente alheios a qualquer possibilidade de manobra da política agrícola. |
I am also very uncomfortable with your statement that you would only seek harmonisation of tax in areas linked to the single market because we know that, if that phrase is interpreted liberally as the European institutions are inclined to do practically everything can be said to be linked to the single market. | Também me sinto pouco à vontade com a sua afirmação de que apenas procurará adoptar a harmonização da tributação em áreas ligadas ao mercado único , porque sabemos que se essa expressão for interpretada em sentido lato como as instituições europeias tendem a fazer se pode dizer que praticamente tudo está ligado ao mercado único. |
Year on year increases in hourly labour costs were highest in the industrial sector , where flexible time schemes were used most liberally . Given that the slowdown in activity was accompanied by labour hoarding in many parts of the euro area , there was a strong fall in labour productivity growth as measured by output per employee . | Uma vez que o abrandamento da actividade foi acompanhado por uma acumulação de mãode obra em muitas partes da área do euro , registou se uma forte queda do crescimento da produtividade do trabalho , medida como o produto por empregado . |
Mr President, teaching and learning for a knowledge based society, a citizens' society, European added value and other similarly pompous expressions of dubious import are sprinkled liberally through the reports under discussion in a bid to conceal the real substance of the reactionary, anti educational reforms of the education systems advocated in the White Paper. | Senhor Presidente, ensinar e aprender rumo à sociedade cognitiva, sociedade dos cidadãos, valor acrescentado europeu e outras expressões bombásticas semelhantes mas de conteúdo duvidoso atravessam os relatórios em debate. Procura se dessa forma esconder a essência das reformas reaccionárias e antipedagógicas dos sistemas educativos também promovidas pelo Livro Branco. |
Related searches : Apply Liberally - Spray Liberally