Translation of "liquidation proceedings" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Liquidation - translation : Liquidation proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Liquidation | No termo da vigência do presente Acordo, os ativos do Conselho Oleícola Internacional e as verbas não cativadas provenientes dos fundos previstos no artigo 14.o são devolvidos aos Membros na proporção do total das quotas partes de participação por estes detidas nessa data. |
Dissolution and Liquidation | Se todos os membros da Fundação, ou todos os membros da Fundação exceto um, denunciarem o Acordo ou |
Dissolution and Liquidation | Se todos os membros da Fundação, ou todos os membros da Fundação exceto um, denunciarem o Acordo |
Article 23 Liquidation of the EMI 23.1 . | Artigo 23.o Liquidação do IME 23.o 1 . |
Consequently, and since according to Germany the liquidation proceedings were carried out openly and transparently and the assets sold at market prices, an assessment of the measures would not be necessary. | Por conseguinte, tendo em conta que, segundo os dados transmitidos pela Alemanha, o processo de liquidação foi conduzido de forma aberta e transparente e que os activos foram alienados ao preço de mercado, não seria necessária uma apreciação das medidas em causa. |
EDF can therefore borrow at lower rates than those normally offered to commercial enterprises that are governed by the ordinary rules and can be the subject of administration and compulsory liquidation proceedings. | Por conseguinte, a EDF pode contrair empréstimos a uma taxa inferior à proposta normalmente a uma sociedade comercial de direito comum podendo estar sujeita a um procedimento de recuperação e de liquidação judiciárias. |
It went into liquidation on 1 June 1998 . | O IME entrou em liquidação a 1 de Junho de 1998 . |
Liquidation of the large customer foreign business area | Liquidação dos sectores de actividade grandes clientes operações com o estrangeiro |
In the event of liquidation, the Board of Governors shall appoint the liquidators and give them instructions for carrying out the liquidation. | Em caso de liquidação, o Conselho de Governadores nomeia os liquidatários e dá lhes instruções para procederem à liquidação. |
In the event of liquidation , the Board of Governors shall appoint the liquidators and give them instructions for carrying out the liquidation . | Em caso de liquidação , o Conselho de Governadores nomeará os liquidatários e dar lhes á instruções para procederem à liquidação . |
TVR went into liquidation in November of that year. | A marca TVR foi relançada do Salão de Geneva 2007. |
Jurisclasseur commercial, redressement et liquidation judiciaires 1995, section 3110. | Jurisclasseur commercial, redressement et liquidation judiciaires 1995, fascicule 3110. |
The EMI shall go into liquidation upon the establishment of the ECB the modalities of liquidation are laid down in the Statute of the EMI . | Artigo 155.o 1 . A fim de realizar os objectivos enunciados no artigo 154.o , a Comunidade estabelece um conjunto de orientações que englobem os objectivos , as prioridades e as grandes linhas das acções previstas no domínio das redes transeuropeias |
The Commission takes the view that the fact that EDF cannot be subject to administration or compulsory liquidation proceedings, and therefore cannot be declared bankrupt, is equivalent to a general guarantee covering all its liabilities. | A Comissão considera que a impossibilidade de a EDF ser sujeita a um procedimento de recuperação ou de liquidação judiciárias e, por conseguinte, de falência, equivale a uma garantia geral sobre o conjunto dos compromissos da empresa. |
whereas the EMI went into liquidation on 1 June 1998 | que o IME entrou em liquidação em 1 de Junho de 1998 |
Its liquidation, in 1931, was devastating to the local economy. | Sua liquidação, em 1931, foi nefasta para a economia local. |
Schindler witnessed the liquidation of the ghetto and was appalled. | Schindler testemunhou a destruição do gueto e ficou horrorizado. |
Liquidation of the European Monetary Institute ( EMI ) In accordance with Article 109l of the Treaty , the EMI went into liquidation on the establishment of the ECB . | Liquidação do Instituto Monetário Europeu ( IME ) Nos termos do Artigo 109º L do Tratado , o IME entrou em liquidação aquando da criação do BCE . |
Proceedings | Deliberações |
Proceedings | Processos |
Its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition . | A sua dissolução ou liquidação não dará origem a qualquer imposição . |
Rights to share in any surplus in the event of liquidation | Direito de participação no eventual excedente, em caso de liquidação. |
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. | Do mesmo modo, a sua dissolução e liquidação não dão origem a qualquer imposição. |
Similarly , its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition . | Do mesmo modo , a sua dissolução e liquidação não darão origem a qualquer imposição . |
The liquidation shall be completed by the beginning of the third stage . | Essa liquidação deve estar terminada no início da terceira fase . |
The EMI shall go into liquidation upon the establishment of the ECB | O IME entra em liquidação aquando da instituição do BCE |
Total expenses Extraordinary income Valuation gains realised at liquidation Less valuation loss | Despesas totais Receitas extraordinárias Avaliação de ganhos realizados na liquidação Menos avaliação de perdas |
A Europe where liberalisation does not mean the liquidation of public services. | Uma Europa em que liberalização não rime com liquidação dos serviços públicos. |
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. | O presente Protocolo é igualmente aplicável ao Banco Europeu de Investimento, aos membros dos seus órgãos, ao seu pessoal e aos representantes dos Estados Membros que participem nos seus trabalhos, sem prejuízo do disposto no Protocolo relativo aos Estatutos do Banco. |
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. | Por último, a atividade do banco e dos seus órgãos, desde que se exerça nas condições estatutárias, não dá origem à aplicação de qualquer imposto sobre o volume de negócios. |
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. | O Banco Europeu de Investimento fica, além disso, isento de qualquer imposição fiscal ou parafiscal, ao proceder a aumentos de capital, bem como das diversas formalidades que tais operações possam implicar no Estado da sua sede. |
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. | Por último, a atividade do Banco e dos seus órgãos, desde que se exerça nas condições estatutárias, não dá origem à aplicação do imposto sobre o volume de negócios. |
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition. | O presente protocolo é igualmente aplicável ao Banco Central Europeu, aos membros dos seus órgãos e ao seu pessoal, sem prejuízo do Protocolo relativo aos Estatutos do Sistema Europeu de Bancos Centrais e do Banco Central Europeu. |
The private creditor principle was satisfied in the liquidation procedures of the Herlitz Group subsidiaries Diplomat, HKV and Susy, because all creditors received an equal share of the liquidation proceeds. | O princípio do credor privado foi respeitado no processo de liquidação das filiais do grupo Herlitz Diplomat, HKV e Susy, tendo todos os credores obtido uma parte igual da massa falida. |
Administrative proceedings | à prevenção de práticas falaciosas e fraudulentas ou destinadas a corrigir os efeitos do incumprimento de contratos |
Urgent proceedings | O relatório final do painel de arbitragem é comunicado às Partes e ao Comité Misto CETA no prazo de 90 dias a contar da data de apresentação do pedido. |
criminal proceedings | processos penais |
Parliamentary proceedings | Desenrolar dos trabalhos parlamentares |
Other proceedings | Outros processos |
the modalities of liquidation are laid down in the Statute of the EMI . | as modalidades de liquidação constam dos Estatutos do IME . |
It went into liquidation when the ECB was established on 1 June 1998 . | O IME entrou em liquidação com a criação do BCE em 1 de Junho de 1998 . |
The EMI went into liquidation on the establishment of the European Central Bank . | O IME entrou em liquidação aquando da criação do Banco Central Europeu . |
the modalities of liquidation are laid down in the Statute of the EMI . | as modalidades de iiquidacáo constam dos Estatutos do IME . |
the confidentiality of preliminary investigation proceedings or of current legal proceedings, | a confidencialidade de processos de investigação preliminar ou de processos judiciais em curso |
It merely examines the effect of the exemption from administration and compulsory liquidation proceedings and the role of the State as the guarantor of last resort of all EDF's debts, including those associated with activities not covered by its public service obligations. | A Comissão examina somente o efeito da derrogação ao procedimento de recuperação e de liquidação judiciárias, bem como o papel do Estado na qualidade de garante em última instância de todas as dívidas da EDF, incluindo as que estão ligadas às actividades que não relevam das suas obrigações de serviço público. |
Related searches : Voluntary Liquidation - Liquidation Preference - Under Liquidation - Liquidation Surplus - Liquidation Committee - Liquidation Period - Liquidation Plan - Judicial Liquidation - Inventory Liquidation - Liquidation Bonus - Liquidation Rate