Translation of "loathsome" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Loathsome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're really loathsome! | Você é realmente detestável! |
Am I so loathsome? | Não valho nada? |
Loathsome suicide attacks are then the end result. | Os repugnantes atentados suicidas são o resultado disso. |
No one could choose a thing so loathsome! | Ninguém escolheria ser algo tão horrível. |
Why imperil our friendship with these loathsome abbreviations? | Para quê estragar a nossa velha amizade com essas abreviações? |
Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way. | Walter, és uma coisa espantosa em sentido desprezável, claro! |
Get hence, you loathsome mystery! Hideous animal, get hence! | Sai daí mistério odioso horrendo animal, sai daí. |
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness. | As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura. |
Madam President, child pornography is a loathsome form of crime. | Senhora Presidente, a pornografia infantil é uma forma repugnante de criminalidade. |
That is exceedingly loathsome to Allah and to those that believe. | Tal é grave e odioso, ante Deus e ante os fiéis. |
My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me. | Nessas coisas a minha alma recusa tocar, pois são para mim qual comida repugnante. |
Is loathsome in his own deliciousness, And in the taste confounds the appetite | É repugnante em sua própria delícia, e no sabor confunde o apetite |
The person in question holds political views most of which I find loathsome. | A pessoa em causa tem opiniões políticas que eu, em grande, parte abomino. |
A righteous man hateth lying but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha. |
Alack, alack, is it not like that I, So early waking, what with loathsome smells, | Ai, Ai, é que não gosto que eu, Tão cedo acordar, o que com cheiros repugnantes, |
Doing more murders in this loathsome world Than these poor compounds that thou mayst not sell | Fazendo mais assassinatos neste mundo repugnante do que estes compostos pobre que tu não podes vender |
he is deported ... his loathsome pictures can be kept from before the eyes of the American youth. | Por volta de 1977, já tinha dificuldade para falar, e começou a usar uma cadeira de rodas. |
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother. | O meu hÁlito é intolerável minha mulher sou repugnante aos filhos de minhã mae. |
My flesh is clothed with worms and clods of dust my skin is broken, and become loathsome. | A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó a minha pele endurece, e torna a rebentar se. |
For my loins are filled with a loathsome disease and there is no soundness in my flesh. | Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne. |
It is most loathsome in the sight of Allah that you should profess what you do not practise. | É enormemente odioso, perante Deus, dizerdes o que não fazeis. |
Interestingly, King James hated smoking. He called it a custom loathsome to the eye and hateful to the nose. | O tabaco crescia no México pelo menos desde 1000 a.C. mas os europeus nunca o tinham visto e acabou por ser o obrigado pelo sarampo, tomem lá o cancro do pulmão , oferecido pelos nativos. |
Because there is more this person some kind of point of shame says wide name I'm not entirely loathsome | Porque não há mais essa pessoa algum tipo de ponto de vergonha diz gama nome Eu não sou inteiramente repugnante |
Do not marry, from now on, the ex wives of your fathers for that custom was sinful, loathsome, and abominable. | Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais salvo fato consumado (anteriormente) porque é umaobscenidade, uma abominação e um péssimo exemplo. |
Few prospects are more loathsome to the Israeli left, US President Barack Obama s administration, most European leaders, or many American Jews. | Poucas situações serão mais odiosas para a esquerda Israelita, para o governo do Presidente dos EUA Barack Obama, para a maioria dos líderes europeus, ou para muitos Judeus Americanos. |
You're not Count Alucard, but Count Dracula, one of the undead, a loathsome thing, surviving on the blood of the living. | Não é o Conde Álucard mas sim o Conde Drácula, um dos mortosvivos. Um ser odioso... que se alimenta do sangue dos vivos. |
TELKÄMPER (V). (DE) Mr President, the use of steel jawed leghold traps is undoubtedly a cruel and loathsome method of catching animals. | Ford (S). (EN) Senhor Presidente, falando em nome da delegação dos trabalhistas britânicos no Parlamento Europeu, iremos abster nos na votação do relatório Banotti. |
Yesterday' s terrorist attack on the territory of the United States is an unprecedented act of provocation and of particularly loathsome cruelty. | O ataque terrorista de ontem no território dos Estados Unidos é um acto de provocação sem precedentes e de uma crueldade particularmente odiosa. |
The Member States and the candidate countries must now translate their words into genuine action in order to put an end to this loathsome trade. | Os Estados Membros e os países candidatos têm de juntar, verdadeiramente, as palavras aos actos para pôr cobro a este tráfico repugnante. |
We are sad and concerned to see that this is not the case, but that he has announced his intention to continue with these loathsome plans. | Verificamos com tristeza e preocupação não ser esse o caso, tendo ele, pelo contrário, manifestado a intenção de prosseguir com este empreendimento abominável. |
Do not marry women whom your fathers married, except for what has already taken place in the past. This is indeed a shameful deed, a loathsome thing and an evil practice. | Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais salvo fato consumado (anteriormente) porque é umaobscenidade, uma abominação e um péssimo exemplo. |
It feels as if there is a genuine commitment to fighting the assault on human dignity constituted by one of our modern age' s most loathsome forms of the slave trade. | Sente se que existe um sincero empenhamento na luta contra este espezinhamento da dignidade humana, que constitui uma das mais odiosas formas de tráfico de escravos dos tempos modernos. |
We had hoped that a final appeal to Saddam Hussein might help deter him from his loathsome enterprise and lead him to comply at last with the resolutions of the United Nations. | Tínhamos esperanças de, com um último apelo a Saddam Hussein, contri buir para o levar a desistir do seu projecto abominável e a acatar finalmente as resoluções das Na ções Unidas. |
They shall go forth, and look on the dead bodies of the men who have transgressed against me for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched and they will be loathsome to all mankind. | E sairão, e verão os cadáveres dos homens que transgrediram contra mim porque o seu verme nunca morrerá, nem o seu fogo se apagará e eles serão um horror para toda a carne. |
But the same forces who are now reviling this brutal terror in Paris as loathsome shouted 'Hurrah' a year ago when French frogmen sank a Greenpeace ship in New Zealand and in doing so murdered a Greenpeace member. | Permitam me concluir relembrando a posição da Comunidade perante o nuclear, posição partilhada pela grande maioria dos membros da agência. Ela funda se numa dupla convicção a primeira é que a exploração da energia atómica só é aceitai em condições optimais de |
On the one hand it is clear that the loathsome apartheid regime is about to fall on the other hand, the system is stepping up its violent repression of the black population with incalculable suffer ings as a consequence. | Não menciona o ponto de vista basilar e repetido da CEE, segundo o qual o apartheid é um crime contra a humanidade não condena a ocupação ilegal e ataques da África do Sul a Estados vizinhos. |
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, Why did we come out of Egypt? ' | mas um mês inteiro, até vos sair pelas narinas, até que se vos torne coisa nojenta porquanto rejeitastes ao Senhor, que está no meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo Por que saímos do Egito? |
But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt? | mas um mês inteiro, até vos sair pelas narinas, até que se vos torne coisa nojenta porquanto rejeitastes ao Senhor, que está no meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo Por que saímos do Egito? |
At the age of eight, he and four of his friends (one named Thwaites) were caned by the headmaster after putting a dead mouse in a jar of gobstoppers at the local sweet shop, which was owned by a mean and loathsome old woman called Mrs Pratchett. | Aos oito anos, Roald e quatro de seus amigos foram golpeados com um bastão pelo diretor após colocarem um rato morto que encontraram em sua aula no colégio em um pote de doces numa loja local, castigo que a mãe de Roald considerou desmedido, retirando o assim da escola. |
The Egyptian police can only get away with this loathsome practice with the tacit authorisation of the Egyptian government, or indeed on its orders. There is every reason to believe that the leaders of the regime know that the great powers will turn a blind eye to it. | A polícia egípcia só pode permitir se estas práticas infames com a autorização tácita do Governo egípcio, até mesmo sob as suas ordens, e tudo leva a crer que os dirigentes do regime, por seu turno, sabem que as grandes potências fecharão os olhos. |
GUTIÉRREZ DÍAZ (NI). (ES) Mr President, ladies and gentlemen, let me say on behalf of the members of the Unitarian Left that the subject with which we are now dealing, the kidnapping of Mr Julio Iglesias Zamora, has no political connotations, and is nothing more than a common crime, a loathsome criminal act. | Mas, a partir do momento em que se restabeleceu a democracia no Estado espanhol e que o povo basco aprovou o estatuto da autonomia, ainda que não tenha aprovado a constituição espanhola, a violência deixou de ter qualquer justificação política e deve merecer a nossa total reprovação. |
DILLEN (DR). (NL) Mr President, I do not wish, here and now, to pronounce for or against the death penalty. But I do ask the question if there is no death penalty, and particularly horrible and loathsome crimes are committed, what effective means is to be resorted to so as to prevent the criminal being freed after a certain time and starting over again ? | Relatório (Doc. A3 96 92) do deputado Beumer, em nome da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Política Industrial, sobre a proposta alterada da Comissão ao Conselho COM(89) 527 final C3 27 90 de uma directiva relativa à aproximação das taxas do imposto sobre o consumo específico de bebidas alcoólicas e de álcool contido noutros produtos |
When one sees all that is perpetrated by the loathsome armed sect which calls itself the 'Lord's Army', one is inclined to think that the Ugandan army had enough work to do when it comes to guaranteeing peace and security in its own country, without sowing discord and strife in neighbouring countries, where it intervenes to promote the interests of the great powers, economic and tribal interests, and so on and so forth. | Quando vemos as acções perpetradas pela horrível seita armada que se autodenomina 'Exército de Resistência do Senhor?, estamos inclinados a dizer que o exército do Uganda tem suficiente trabalho a fazer no seu próprio país para garantir a segurança e a paz, sem semear discórdias e rivalidade nos países vizinhos, onde intervém para promover os interesses das grandes potências, interesses económicos, tribais e outros. |