Translation of "lodged" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
has been lodged. | lhe foi entregue. |
No appeals were lodged. | Tal não aconteceu. |
There are two lodged together. | Estão os dois acomodados juntos? |
its application was lodged in | Tenha solicitado, |
the application was lodged in | O pedido tenha sido apresentado |
Maybe it lodged on the edge. | lgual se ficou no borde. |
Licence applications may be lodged solely | Os pedidos de certificados só podem ser apresentados |
Then lodged it in a secure place? | Que depositamos em um lugar seguro, |
then lodged it in a secure abode | Que depositamos em um lugar seguro, |
once the bank security has been lodged. | Formulário do pedido de licença |
F508A Area covered by payment application lodged | F508A Superfície abrangida pelo pedido de pagamento |
Securities lodged by collectors or first processors | Garantia dos colectores ou dos primeiros transformadores |
The summary declaration shall be lodged by | A declaração sumária deve ser apresentada |
Appeals should be lodged in writing within | Pode apresentar um |
Applications for advance fixing lodged on a Thursday shall be deemed to have been lodged on the following working day. | Os pedidos de prefixação entregues numa quinta feira serão considerados como tendo sido introduzidos no dia útil seguinte. |
However, applications for advance fixing lodged on a Thursday shall be deemed to have been lodged on the following working day. | Todavia, os pedidos de prefixação entregues numa quinta feira serão considerados como tendo sido introduzidos no dia útil seguinte. |
From a seed when lodged (in its place) | De uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar). |
I lodged amendments, Madam President, regarding de commissioning. | Apresentei alterações relacionadas com a cessação de actividade, Senhora Presidente. |
A charge has been lodged against this woman. | Há uma acusação contra esta mulher. |
The complaint must be lodged within three months. | Essa reclamação deve ser apresentada no prazo de três meses. |
Quantity covered by payment application lodged (quantity claimed) | F503 Quantidade abrangida pelo pedido de pagamento (quantidade pedida) |
Licence applications may be lodged only by importers. | Os pedidos de certificado apenas podem ser apresentados por importadores. |
A complaint lodged by a citizen may therefore also be the subject of a petition to Parliament lodged by the same citizen. | Uma denúncia apresentada por um cidadão pode, por conseguinte, ser o objecto de uma petição ao Parlamento apresentada pelo mesmo cidadão. |
Half of the security shall be lodged when the licence is issued and the balance shall be lodged before the cereals are removed. | Metade desse montante será depositado quando da emissão do certificado e o saldo será depositado antes da retirada dos cereais. |
Half of the security shall be lodged when the licence is issued and the balance shall be lodged before the cereals are removed. | Metade dessa garantia deve ser constituída no momento da emissão do certificado e a restante metade antes do levantamento dos cereais. |
These events lodged in the consciousness of the brothers. | Esses eventos, marcaram a vida dos irmãos. |
I can't pull back now. The bit'll get lodged. | Não podemos recuar agora! |
Tenders must be lodged with the German intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção alemão |
Tenders must be lodged with the Italian intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção italiano |
Tenders must be lodged with the French intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção francês |
Tenders must be lodged with the Greek intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção grego |
Tenders shall be lodged with the Spanish intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção espanhol |
Tenders must be lodged with the Czech intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção checo |
Tenders must be lodged with the Austrian intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção austríaco |
Tenders must be lodged with the Hungarian intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção húngaro |
Tenders must be lodged with the Polish intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção polaco |
Tenders must be lodged with the German intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção alemão |
Tenders must be lodged with the Lithuanian intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção lituano |
Tenders must be lodged with the Slovak intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção eslovaco |
Tenders shall be lodged with the Greek intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção grego |
Tenders must be lodged with the Slovak intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção eslovaco, cujos meios de contacto são os seguintes |
Tenders must be lodged with the Polish intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção polaco, cujos meios de contacto são os seguintes |
Tenders must be lodged with the Austrian intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção austríaco, cujos meios de contacto são os seguintes |
Tenders must be lodged with the Czech intervention agency | As propostas devem ser apresentadas ao organismo de intervenção checo, cujos meios de contacto são os seguintes |
Tenders must be lodged with the Lithuanian intervention agency | As propostas devem ser apresentadas junto do organismo de intervenção lituano, cujos meios de contacto são os seguintes |