Translation of "lodgings" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Lodgings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Find lodgings up in the clouds | Hospede se acima das nuvens |
We can find lodgings in the village. | Havemos de encontrar alojamento na aldeia. |
Then one day, you disappeared from your lodgings. | Então, um dia, desapareceu da sua residência. |
I was told to deliver this to your lodgings. | Disseramme para entregar isto nos seus aposentos. |
And as part of the work, the village would give you lodgings. | E como parte do trabalho, a vila nos daria hospedagem. |
And as part of the work, the village would give you lodgings. | E fazia parte do trabalho a aldeia dar me alojamento. |
And I tailed you home to your new lodgings in Belsize Park. | E seguio até à sua nova residência em Belsize Park. |
I've told my slave to show you to our Lodgings down the road. | Disse à minha escrava para te indicar o alojamento. |
The couple moved with Claire into lodgings at Somers Town, and later, Nelson Square. | O casal mudou se com Claire para alojamentos em Somers Town, e mais tarde, Nelson Square. |
He refers to his home in the Blue Mountains as poor lodgings in exile . | Fala de seu repouso nas Montanhas Azuis como sendo um alojamento pobre no exílio . |
Eventually, he was forced to move to smaller and meaner lodgings with his surviving aunt. | Em 1932, a sua amada tia Lillian Clark, com quem ele vivia, faleceu. |
(see Le Soir,6.4.90). Until'the Court's stipulating that EEC nationals of a 1968 EEC directive of dermanywas abusing the application must have decent lodgings tö obtaina residence permit.The authorities there sometimes inspected the lodgings against when the permit was up for renewal. | As autoridades locais inspeccionavam às vezes os alojamentos para a renovação da autorização de residência. |
second, support for the improvement and building of lodgings and dwellings, especially where there is a young emigrant population | A resposta da Comissão, na linha geral que exprime, satisfaz nos, mas esperamos também escolhas concretas sobre estes pontos. |
This is important, as considerable expenses were incur red in obtaining lodgings and in other matters, all of which were unrecoverable. | Isto é importante, uma vez que houve gastos significativos, irrecuperáveis, com alojamento e outros. |
The Queen lived in the Warden's lodgings in Merton College, adorned with the royal furniture which had been brought up from London. | A rainha vivia nos aposentos do administrador em Merton College que foram decorados com a mobília real que tinha sido trazida de Londres. |
A great fire, however, destroyed Charles's lodgings at Newmarket, which forced him to leave the races early, thus, inadvertently, avoiding the planned attack. | Entretanto, um incêndio destruiu os alojamentos do rei na cidade, que o forçou a voltar para a capital mais cedo e assim inadvertidamente impedindo o ataque. |
She visited the Texeira family in their home and entertained them in her own lodgings, which at that time was unusual in relation to Jews. | Visitou a família Texeira e recebeu os na sua própria casa, algo que na altura era raro numa relação com judeus. |
I was rather hoping for a vision in white, having braved the gorgon at my lodgings and the gaggle of gorgons at the portals here. | Estava bastante esperançado numa visão de branco, já que enfrentei uma megera, nos meus aposentos e um bando delas, aqui ao portal. |
Edward built further luxurious, self contained lodgings for his court around the east and south edges of the Upper Ward, creating the modern shape of the quadrangle. | Eduardo construiu vários alojamentos luxuosos para sua corte por volta dos cantos sul e leste da Ala Superior, criando o formato moderno do quadrângulo. |
All of the ski areas, of course, offer equipment rental, a ski school with trained instructors, and also an abundance of lodgings and places to satisfy your taste buds. | Todas estações de esqui contam com lojas de aluguel de esqui, uma academia de esqui com instrutores profissionais e uma quantidade de lugares para se hospedar ou para encantar o seu paladar. |
On the opposite side of the chapel is a range of buildings including the lodgings of the Military Knights, and the residence of the Governor of the Military Knights. | Do lado oposto da Capela de São Jorge estão vários edifícios, incluindo os alojamentos dos Cavaleiros Militares e a residência de seu governador. |
Construction companies are needed to maintain the nuclear power plants, and privately operated dormitories and other lodgings have grown up to cater to the armies of workers at the plants. | Empresas de construção são necessárias para manter as usinas nucleares e para operar privadamente a crescente demanda por dormitórios e outros alojamentos para atender as tropas de trabalhadores nas usinas. |
Ruth Pitter, a family acquaintance, helped him find lodgings, and by the end of 1927 he had moved into rooms in Portobello Road a blue plaque commemorates his residence there. | Ruth Pitter, uma conhecida da família, o ajudou a encontrar um apartamento e, até o final de 1927, ele havia se mudado para um quarto em Portobello Road (uma placa azul em sua comemoração foi colocada em sua residência lá). |
Albert Chanel was an itinerant street vendor who peddled work clothes and undergarments, living a nomadic life, traveling to and from market towns, while the family resided in rundown lodgings. | Seu pai, Albert Chanel, era um vendedor de rua, que comercializava roupas de trabalho e roupas íntimas, viajando para diferentes cidades, enquanto a família ficava em alojamentos. |
Bath and Marlow On their return to England in September, Mary and Percy moved with Claire Clairmont, who took lodgings nearby to Bath, where they hoped to keep Claire s pregnancy secret. | Bath e Marlow Em seu retorno à Inglaterra em setembro, Mary e Percy mudaram se com Claire Clairmont estabilizando se próximo à Bath, onde esperaram manter secreta a gravidez de Claire. |
Edward and his younger brother Richard of Shrewsbury, Duke of York were the Princes in the Tower who disappeared after being sent to heavily guarded royal lodgings in the Tower of London. | Eduardo e seu irmão Ricardo de Shrewsbury, Duque de Iorque, desapareceram após serem enviados para aposentos bem guardados na Torre de Londres, gerando a lenda dos Príncipes da Torre. |
Coligny was carried to his lodgings at the Hôtel de Béthisy, where the surgeon Ambroise Paré removed a bullet from his elbow and amputated a damaged finger with a pair of scissors. | Coligny foi levado para seus aposentos no Hôtel de Béthisy, onde o cirurgião Ambroise Paré removeu uma bala de seu cotovelo e amputou um dedo danificado com um par de tesouras. |
Aged 66 and plagued by both cardiac asthma and arthritis, she now faced the prospect of accompanying her husband in unceasing movement across the face of Europe, spending her last years virtually alone in alien and uncomfortable lodgings. | Com 66 anos de idade e sofrendo de asma cardíaca e artrite, ela agora enfrentava a perspectiva de acompanhar o marido em um incessante deslocamento pela Europa, passando seus últimos anos virtualmente sozinha em aposentos estranhos e desconfortáveis . |
By the messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel. | Por meio de teus mensageiros afrontaste o Senhor, e disseste Com a multidão de meus carros subi ao alto dos montes, aos lados do Líbano cortei os seus altos cedros, e as suas mais formosas faias, e entrei na sua mais distante pousada, no bosque do seu campo fértil. |
As the light looked so dim, and the place, for the time, looked quiet enough, and the dilapidated little wooden house itself looked as if it might have been carted here from the ruins of some burnt district, and as the swinging sign had a poverty stricken sort of creak to it, I thought that here was the very spot for cheap lodgings, and the best of pea coffee. | Como a luz estava tão fraca, eo lugar, para a época, parecia calmo o suficiente, ea pequena casa de madeira em ruínas em si parecia que poderia ter sido carted aqui a partir das ruínas de algum distrito queimado, e como o sinal tinha uma espécie de balanço miserável de ranger a ele, eu pensei que aqui foi o local de hospedagem muito barato, eo melhor de café ervilha. |