Translation of "loins" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Loins - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tuna loins | Lombos de atum |
Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams | Caranguejos |
Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams | Não acondicionados em recipientes hermeticamente fechados |
Fillets known as loins | De anchovas |
Loins and cuts thereof | Da espécie bovina |
Fillets known as loins | 14 EUR 100 kg |
Loins and cuts thereof | Fígados gordos (foies gras), de gansos ou de patos, salgados ou em salmoura |
Fillets known as loins | Açúcar de bordo (ácer), no estado sólido, adicionado de aromatizantes ou de corantes |
Fillets known as loins | Em qualquer trimestre subsequente ao período de apresentação de pedidos, quando os certificados são disponibilizados a pedido, os critérios de elegibilidade para os requerentes serão alargados a fim de incluir os grossistas e os transformadores de carnes acreditados. |
Loins and cuts thereof | Carcaças e meias carcaças |
Fillets known as loins | Fillets known as loins |
Prepared or preserved domestic swine loins and parts thereof, incl. mixtures of loins or hams (excl. collars) | Bacalhaus (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), preparados ou conservados, inteiros ou em pedaços exceto picados, assim como filetes de bacalhau crus, simplesmente revestidos de pasta ou de pão ralado (panados), mesmo pré cozidos em óleo, congelados |
He felt burning hot in his loins. | Sentia como se contraísse os músculos da virilha. |
Loins and cuts thereof, with bone in | 12,8 311,8 EUR 100 kg |
Loins and cuts thereof, with bone in | 12,8 128,8 EUR 100 kg |
Loins and cuts thereof, with bone in | Uvas de mesa |
issuing between the loins and the breast bones. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
emanating from between the loins and the ribs. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
That issued from between the loins and ribs. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
which comes out of the loins and ribs. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
that issues from between the loins and the ribs. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
From forth the fatal loins of these two foes | De por diante os lombos fatal desses dois inimigos |
Domestic swine loins and cuts thereof, dried or smoked | Carnes e miudezas comestíveis, salgadas ou em salmoura, secas ou fumadas, assim como farinhas e pós comestíveis, de carnes ou de miudezas, de baleias, golfinhos e botos (mamíferos da ordem dos cetáceos), assim como de manatins e dugongos (mamíferos da ordem dos sirénios) |
That issueth from between the loins and the breast bones. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
which issues from between the loins and the breast bones. | Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. |
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. | Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços. |
Let your loins be girded about, and your lights burning | Estejam cingidos os vossos lombos e acesas as vossas candeias |
Fresh or chilled loins and cuts thereof of domestic swine | Barrigas entremeadas, e seus pedaços, de suínos das espécies domésticas, frescos ou refrigerados |
Hams, fore ends, shoulders or loins, and cuts thereof 18 | Pernas, partes dianteiras, pás ou lombos e seus pedaços 18 |
Prepared or preserved mixtures of domestic swine hams, shoulders, loins, collars and parts thereof (excl. mixtures of only loins and hams or only collars and shoulders) | Escamudo do alasca (Theragra chalcogramma) e juliana (Pollachius pollachius), preparados ou conservados, inteiros ou em pedaços (exceto picados, assim como filetes crus, simplesmente revestidos de pasta ou de pão ralado (panados), mesmo pré cozidos em óleo, congelados) |
And fear took hold of me, And my loins gave way, | E o espírito de hoar frost é seu próprio anjo, e o espírito do granizo é um bom anjo 18. |
Frozen loins and cuts thereof of domestic swine, with bone in | Barrigas entremeadas, e seus pedaços, de suínos das espécies domésticas, congelados |
Loins and cuts thereof of domestic swine, salted or in brine | Carnes da espécie bovina, desossadas, salgadas ou em salmoura, secas ou fumadas |
Frozen loins and cuts thereof of domestic swine, with bone in | Acima do compromisso em matéria de acesso |
Thou broughtest us into the net thou laidst affliction upon our loins. | Fizeste nos entrar no laço pesada carga puseste sobre os nossos lombos. |
Prepared and preserved tunas and skipjack fillets of tuna known as loins | Preparações e conservas de atuns e bonitos listados filetes de atuns denominados loins |
Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof | Não acondicionados em recipientes hermeticamente fechados |
Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof | Lavagantes |
Fresh or chilled loins and cuts bone in thereof of domestic swine | 249 mas não inferior a 5,81 kg |
Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof | Outras misturas que contenham pernas, pás, lombos ou espinhaços e respetivos pedaços |
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. | Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos. |
For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him. | porquanto ele estava ainda nos lombos de seu pai quando Melquisedeque saiu ao encontro deste. |
European Community quota on tuna loins originating in Mexico classified under CN code 16041416 | Contingente aplicável pela Comunidade Europeia aos lombos de atum originários do México classificados no código NC 16041416 |
Legs, fore ends, shoulders or loins, and cuts thereof 18 28 30 31 32 | Pernas, partes dianteiras, pás ou lombos, e seus pedaços 18 28 30 31 32 |
My new Rome shall spring from the loins of fire a twisting, writhing, breathing flame. | A minha nova Roma brotará do fogo, uma chama tortuosa, contorcida e viva. |