Translation of "lurking fear" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fear - translation : Lurking - translation : Lurking fear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are dangers lurking. | Há alguns perigos ocultos. |
Murderers always lurking about. | Pode serse assassinado. |
Parliament must beware of the danger lurking here. | O Parlamento deverá ver que aqui está escondido um perigo. |
Romulus Whitaker The real danger lurking in the water | Romulus Whitaker O perigo real escondido na água |
And there are other tensions lurking beneath the surface. | E existem outras tensões escondidas sob a superfície. |
And I saw someone lurking near my wife's car. | Está alguém a mexer no carro da minha mulher. |
Hairy monsters can be found lurking near the emergency exit. | Monstros peludos podem ser avistados espreitando perto da porta de emergência. |
Renationalization is lurking just below the surface of their policies. | A renacionalização espreita nos sob o manto das suas políticas. |
Perhaps, that madman is lurking on the grounds right now. | Talvez esse louco esteja escondido por aí, neste mesmo momento. |
So let me expose this lurking industry a little bit further. | Permitam me expor essa indústria da espreita mais um pouco. |
There's probably a lioness lurking in the bush out there somewhere. | É provável que esteja alguma Ieoa escondida algures nos arbustos. |
I made it a year ago. And just how meanings change, and there were a terrible thing that has happened, but the fear is lurking around in our minds prior to that. | Eu a fiz um ano atrás. E como os significados mudam, e coisas terríveis aconteceram. Mas o medo estava espreitando nossas mentes antes disso. |
I made it a year ago. And just how meanings change, and there were a terrible thing that has happened, but the fear is lurking around in our minds prior to that. | Fi la há um ano, e, por vezes, o significado das imagens muda radicalmente, já que aconteceu algo de horrível, mas o medo está à espreita no nosso espírito, antes disso. |
On the way here, I fancied that cutthroat lurking in every shadow. | No caminho para cá, imaginei esse bandido escondido em cada sombra. |
This text has been lurking the procedural labyrinth for nigh on 5 years. | Há quase cinco anos que este texto assombra o labirinto dos procedimentos. |
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history. | A economia subterrânea é uma força que constantemente se oculta nos bastidores da história. |
also an issue of political substance lurking behind the deficient implementation of Article 8a. | Neste caso, os resultados obtidos, embora menos específicos, não deixam de constituir um contributo concreto para a realização do objectivo de que trata o artigo 82 A. |
This woman, a viper lurking in our midst... a sinister menace to public decency. | Esta mulher, uma víbora que espreita entre nós... uma ameaça sinistra à decência pública. |
While Hartwell's paid gunmen stalked the city, shooting bystanders spreading terror, Williams was lurking... | Lêmo. Enquanto que centenas de pistoleiros pagos pelo Xerife Hartwell percorriam a cidade a disparar contra transeuntes inocentes... O Earl Williams encontravase a vinte metros de... |
Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner. | ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos. |
Today's lengthy debate has revealed all the disagreements and national selfinterest lurking behind these amendments. | Chamo a atenção da Comissão para o facto de que quando se aplicam restrições à produção, as áreas menos desenvolvidas são as mais atingidas e isto tem de ser evitado através da adopção de medidas especiais. |
Both these concepts are visibly lurking behind the free trade rhetoric of the American Government. | Surpreende me, por isso, que não entenda a pergunta do Grupo Socialista, visto que o novo relatório não pintará a situação |
There's a verse there was no fear fear fear | Há um verso não havia medo medo medo |
It aims at creating generalized fear, fear of acting, fear of responding, fear of judging, and even fear of thinking itself. | Quero lhes dizer claramente, Sr. Schön e Sr. von Stauffenberg há uma grande diferença entre derramar o pró prio sangue e rebaixar se ao nível de pessoas que fazem derramar o sangue de outros. |
Lurking behind this dismissal is a sense that humanity itself is undergoing a massive transformation in its self understanding. | Por trás desta recusa está a sensação de que a própria humanidade está a sofrer uma grande transformação no que diz respeito à sua auto compreensão. |
The fear is no longer fear. | O medo não era mais medo. |
The fear is no longer fear. | O medo já não é medo. |
That's a German fear, this fear. | É um medo alemão, este medo. |
I was ecstatic, but I was also a touch worried about some of the nastier things lurking behind the wall. | No entanto, eu também estava um pouco preocupado com algumas das coisas más que espreitavam atrás do muro. |
Lurking in the background are other, more important, things the games with the dollar, interest rates, protectionism, the technological challenge. | Por isso, as questões que lhe pomos são as se guintes essas disposições existem? Essa matéria foi re gulamentada pela Mesa alargada? |
Our only chance of long term survival is not to remain lurking on planet Earth, but to spread out into space. | Nossa única chance de sobrevivência a longo prazo é não permanecermos escondidos no planeta Terra, mas nos espalhar pelo espaço. |
Hal and Sinestro begin traveling through the Dead Zone, wherein they encounter a mysterious figure lurking in the zone observing them. | Mão Negra abre um portal que suga Hal e Sinestro levando os para a Zona Morta, onde eles encontram Tomar Re. |
He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places. | Parecem se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos. |
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. | Parecem se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos. |
This option should in reality be impossible in the Europe of today, but it is a danger lurking in the background. | Esta hipótese deve ser inviável na Europa de hoje, mas é um perigo que nos espreita. |
Fear. | O medo. |
Fear | Medo |
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work. | Então medo não funciona, correto, medo não funciona. |
Fear not because there is nothing to fear. | Não tema a nada, porque não há nada a temer. |
Whom you fear as you fear each other? | Temei osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros? |
So do not fear them, but fear Me. | Hoje, os incrédulosdesesperam por fazer vos renunciar à vossa religião. |
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work. | Portanto o medo não funciona, certo, o medo não funciona. |
Days later, during a shooting party, one of the hunters accidentally shoots and kills James Vane who was lurking in a thicket. | Dias depois, durante uma caçada, um dos caçadores acidentalmente atira e mata James Vane, que estava escondido em um matagal. |
So fear is your friend. Fear is an indicator. | Então o medo é seu amigo. É um indicador. |
Fear not! the emissaries fear not in My presence, | Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha presença. |
Related searches : Lurking Around - Lurking Behind - Lurking About - Is Lurking - Lurking Place - Dangers Lurking - Lurking Around Corners - No Fear - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From