Translation of "makes sense that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Makes - translation : Makes sense that - translation : Sense - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That makes sense. | Isso tem sentido. |
That makes sense. | Faz sentido. |
That makes sense. | Então, há algum sentido em nosso cálculo. |
That makes sense. | Isso faz sentido. |
And that makes sense. | E isto faz sentido. |
That this makes sense. | Isso faz sentido. |
That makes no sense. | Isso não faz sentido. |
Hopefully, that makes sense. | Espero que isto tenha feito sentido. |
And that makes sense. | E isso faz sentido. |
That makes complete sense. | Isto faz todo o sentido. |
Hopefully that makes sense. | Espero que faça sentido. |
Hopefully that makes sense. | Esperemos que isso faz sentido. |
Hopefully that makes sense. | Isso faz sentido. |
And that makes sense. | E faz sentido. Se você pegar um polinômio de na verdade um polinômio de segundo grau |
That makes absolute sense. | Isto faz todo o sentido. |
Okay, that makes sense. | Bem, tem sentido. |
Mr Wynn, that makes sense. | É lógico, Senhor Deputado Wynn. |
I guess that makes sense. | Eu acho que faz sentido. |
I guess that makes sense. | Acho que faz sentido. |
I suppose that makes sense. | Eu acho que isso faz sentido. |
So that makes sense, right? | Então faz sentido, certo? |
Hopefully that makes some sense. | Esperemos que isso faça algum sentido. |
Does that actually makes sense? | Será que isso faz sentido? |
I think that makes sense. | Acho que isso faz sentido. |
That kind of makes sense. | Esse tipo de faz sentido. |
Ok, yeah, that makes sense. | Entende? |
Hmmm.... yeah , that makes sense | Sim, mas que é o Nitrogênio? |
But that makes sense, right? | Mas isso faz sentido, certo? |
So that all makes sense. | E tudo isso faz sentido. |
Okay, well that makes sense. | Muito obrigado Misha. |
Hopefully that makes some sense. | Esperemos que isso faz algum sentido. |
And that makes sense, right? | E isso faz sentido, certo? |
That, though, makes no sense. | Mas isso não faz sentido. |
Only way that makes sense. | Só esta forma faz sentido. |
To me that makes sense. | Faz sentido, para mim. |
That makes no sense at all. | Isso não faz sentido algum. |
That makes no sense at all. | Isso não tem nenhum sentido. |
Tom agrees that this makes sense. | O Tom concorda que isso faz sentido. |
Hopefully that makes sense to you. | Ainda bem que, pelo visto, vocês conseguem entender isso! |
I thought, hmm, that makes sense. | Hmm, achei que faz sentido. |
And hopefully, that makes intuitive sense. | I2 terá menos intensidade que I1. |
Why does that actually makes sense? | Por que isso realmente faz sentido? |
And I think that makes sense. | E eu acho que isso faz sentido. |
That makes sense as well, right? | Isso faz sentido, certo? |
Let's see if that makes sense. | Vamos ver se isso faz sentido |
Related searches : That Makes Sense - Makes Sense - That Makes - Makes Commercial Sense - Makes Quite Sense - Would Makes Sense - Totally Makes Sense - Absolutely Makes Sense - Makes Total Sense - Makes Any Sense - Makes Financial Sense - Certainly Makes Sense - Makes Perfect Sense - Makes More Sense