Translation of "marines" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Marines - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Marines!
Fuzileiros navais!
Marines...
Marines...
In the Marines.
Nos Fuzileiros.
The marines too.
E os fuzileiros também.
Two crummy marines.
Dois Marines horríveis.
Marines are all like that.
Fuzileiros são todos assim.
Call the marines, call somebody.
Chame os fuzileiros, chame alguém.
The Marines don't expect trouble.
O marine prevê poucas chatices.
We can't leave those marines...
Não vamos deixar os fuzileiros ...
Here, the Marines fought their famed battle at Belleau Wood, creating the Marines' reputation in modern history.
Esta batalha marca o início da criação da reputação do Corpo de Fuzileiros Navais na história moderna.
I want them to be Marines.
quero que eles sejam Fuzileiros.
The Marines' initial assignment was defensive.
A missão dos marines, entretanto, era defensiva.
American marines had stormed Iwo Jima.
O curso da guerra estava virando.
Or land it with the Marines.
Ou pra Marinha.
You're light infantry, not horse Marines!
Não se armem em tartarugas!
The area is controlled by Marines.
A área é controlada por Marines.
I'm a sergeant in the Marines.
Sou sargento dos Marine.
We've got the Marines on our side.
Temos os marines do nosso lado.
He was alleged to be behind the 1983 US marines barracks bombing in Beirut which claimed the lives of 241 marines.
Ele foi acusado de estar por trás do bombardeio aos quartéis da marinha em Beirute no ano de 1983, que custou a vida de 241 fuzileiros.
The Marines are like my West Highland Terrier.
Os Fuzileiros são como o meu Terrier 'West Highland'.
I don't want my Marines handing out aid.
Não quero meus Fuzileiros dando ajuda humanitária,
The Navy's too busy We'll try the Marines
A Marinha é ocupada Tentamos os Fuzileiros
Well, I'm the Marines come to the rescue.
Bem, eu sou o exército que te vem salvar.
Seems you have only 199 marines now, Baron.
Parece que agora só lhe restam 199 fuzileiros, barão.
You gave yourself a lifetime in the Marines.
Você deu todo o tempo de sua vida nos Marines.
French troops arrive August 21, U.S. Marines August 25.
10 de agosto Devon Aoki, modelo e atriz norte americana.
Why he's the champion hoofer of the merchant marines.
Ele é que o campeão.
Following the evacuation of U.S. Marines, another violent conflict between Liberals and Conservatives took place in 1926, which resulted in the return of U.S. Marines.
No entanto, o conflito intermitente entre liberais e conservadores acabou transformando a região nicaraguense em um Estado independente.
Used by Marines special forces DAE (Destacamento de Acções Especiais).
Usado pelo Fuzileiros do DAE (Destacamento de Acções Especiais)e pelos CTOE(Centro de Tropas de Operações especiais).
Two hundred of the King's marines are aboard this vessel.
Há duzentos fuzileiros do Rei a bordo.
The fire was not returned, notwithstanding the eagerness of the Samoan Marines to test their skill against the enemy...No American or Samoan Marines were wounded.
Contrário à mudança de denominação da vizinhaSamoa Ocidental para Samoa, em 1997, a Casa dos Representantes do território não reconhece o novo nome.
This is the history of the marines small wars, small arms.
Esta é a história dos Fuzileiros pequenas guerras, pequenas armas.
The situation has landed and has the Marines well in hand.
A situação instalouse e tem os Fuzileiros sob total controlo.
This is where the Marines in the audience get kind of tense.
É aqui que os Fuzileiros Navais na audiência ficam tensos.
Three years later, Yuan marines crushed the last of the Song loyalists.
Três anos mais tarde, marinheiros Yuan esmagaram os últimos resistentes Song.
Despite calling for reinforcements, the Marines are being overwhelmed by the aliens.
Apesar de terem chamado reforços, os fuzileiros estão sendo dominados pelos alienígenas.
The Marines begin to pull out of Black Mesa and airstrikes begin.
Os fuzileiros começam a evacuar a Black Mesa e iniciam bombardeamento aéreo.
When I joined the Marines, they said there'd be days like this.
Quando me alistei nos Fuzileiros, disseram que haveria dias assim.
If that tank gets into action, it'll cut our Marines to pieces.
Se esse tanque entrar em ação, cortará os Marines em pedaços.
The operational units of the Marines, stationed at the Marines Base, are 1st Marine Battalion 2nd Marine Battalion Naval Police Unit Special Actions Detachment Fire Support Company Tactical Transports Support Company.
Como unidades operacionais, aquarteladas na Base de Fuzileiros, existem Batalhão de Fuzileiros Nº1 Batalhão de Fuzileiros Nº2 Unidade de Polícia Naval Destacamento de Acções Especiais Companhia de Apoio de Fogos Companhia de Apoio de Transportes Tácticos.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
A transferência proposta de mais 2.500 Marines para a Austrália é em larga medida simbólica.
We, the DEA, took El Chapo Guzmán into custody along with Mexican marines.
Nós, a DEA, prendemos o El Chapo Guzmán junto com fuzileiros mexicanos.
Victory s wheel was shot away, and another cannonball cut down eight marines.
A roda do leme do Victory foi destruída, e outro projéctil matou oito marinheiros.
Several Marines were killed during a firefight with Fedayeen in the urban fighting.
Alguns combatentes americanos foram mortos em combate com os Fedayeens na luta urbana.
Sweden recently sent troops recently passed a bill to send marines into Libya.
A suecia recentemente enviou tropas recentemente aprovou uma lei para mandar militares para a Libia.

 

Related searches : Royal Marines - United States Marines