Translation of "matrimonial" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Matrimonial - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Spain and Poland child born in wedlock (matrimonial) and child born out of wedlock (non matrimonial).
Em Espanha e Polónia, filho nascido do casamento (matrimonial) e filho nascido fora do casamento (não matrimonial).
Interesting, hearing about your matrimonial affairs.
Foi interessante ouvir os seus problemas conjugais.
What could be stronger than a matrimonial alliance?
O que é mais forte do que uma aliança matrimonial?
Hadi was so regal when he signed the matrimonial parchment.
Nunca vi uma imagem tão sumptuosa como o Hadi a assinar o documento com o qual reclamará a sua noiva.
Victoria was well aware of the various matrimonial plans and critically appraised a parade of eligible princes.
Vitória estava ciente dos vários planos para seu matrimônio e analisou criticamente todos os possíveis candidatos.
I knew you ran everything here... but I didn't know you had a matrimonial agency on the side.
Não sabia que geria uma agência matrimonial nos tempos livres.
the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills and succession
O estado e a capacidade das pessoas singulares, os regimes matrimoniais, os testamentos e as sucessões
One concrete example is what is known as the Brussels II Regulation on the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters.
Um exemplo concreto é o do chamado regulamento Bruxelas II, sobre o reconhecimento mútuo de decisões relativas a divórcio.
This regulation sets out rules on jurisdiction, automatic recognition and simplified enforcement of judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility for children.
Este regulamento estabelece regras sobre a competência judiciária, o reconhecimento automático e aplicação simplificada de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação aos filhos.
This regulation sets out rules on jurisdiction, automatic recognition and simplified enforcement of judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility for children of both spouses.
Este regulamento estabelece normas sobre a competência, o reconhecimento automático e a execução simplificada de decisões judiciais em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal.
Solomon entered into a matrimonial alliance with the Sidonians, and thus their form of idolatrous worship found a place in the land of Israel (1 Kings 11 1, 33).
Salomão estabeleceu uma aliança matrimonial com os Sidónios, e conseqüentemente a sua forma de adoração idólatra encontrou lugar na terra de Israel.
However, it was possible to extend this deadline to 30 June 1991 if a Member State, in order to comply with the directive, had to amend its legislation on matrimonial rights and obligations.
11.7.90 legislação em matéria de direitos e obrigações matrimoniais, a fim de transporem correctamente as disposições da directiva.
Several decisions were also passed to improve cooperation in the field of civil law, for example, on the service of documents, insolvency and on the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters.
Foram ainda tomadas várias decisões para melhorar a cooperação no domínio do direito civil, em matéria, por exemplo, de notificações, insolvência e questões relacionadas com o divórcio.
Several texts have been adopted on judicial powers, the notification of acts, the principle of mutual recognition of judicial decisions and their enforcement, especially in the matrimonial field and in relation to parental responsibility.
Foram adoptados vários textos sobre a competência judicial, a significação e notificação dos actos, bem como sobre o princípio de reconhecimento mútuo das decisões judiciais e da sua execução, nomeadamente no domínio matrimonial e em matéria de responsabilidade parental.
Council Regulation (EC) No 2201 2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347 2000, and
o Regulamento (CE) n.o 2201 2003 do Conselho, de 27 de Novembro de 2003, relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental, que revoga o Regulamento (CE) n.o 1347 2000 e
amending Regulation (EC) No 2201 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347 2000, as regards treaties with the Holy See
que altera o Regulamento (CE) n.o 2201 2003 relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 1347 2000, em relação aos tratados com a Santa Sé
Not content with his position as king consort, he demanded the Crown Matrimonial, which would have made him a co sovereign of Scotland with the right to keep the Scottish throne for himself if he outlived his wife.
Ele exigiu a Coroa Matrimonial por estar insatisfeito com sua situação de rei consorte, o que o faria co soberano da Escócia e com o direito de manter o trono para si mesmo caso vivesse mais que a esposa.
The laws in force provide for the right of residence to be revoked if there is a break up in the matrimonial household, effectively outlawing divorce, and, as has just been said, homosexual couples are still not recognised.
As legislações em vigor prevêem que se suprima o direito de residência em caso de ruptura da vida em comum, proibindo, de facto, o divórcio e, como há pouco alguém disse, os casais homossexuais continuam a não ser reconhecidos.
The practice of a religion may include rituals, sermons, commemoration or veneration (of a deity, gods or goddesses), sacrifices, festivals, feasts, trance, initiations, funerary services, matrimonial services, meditation, prayer, music, art, dance, public service or other aspects of human culture.
A prática de uma religião pode também incluir sermões, comemoração das atividades de um deus ou deuses, sacrifícios, festivais, festas, transe, iniciações, serviços funerários, serviços matrimoniais, meditação, música, arte, dança, ou outros aspectos religiosos da cultura humana.
amending the list of competent courts and redress procedures in Annexes I, II and III to Council Regulation (EC) No 1347 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility of both spouses
que altera a lista dos tribunais competentes e dos recursos constante dos anexos I, II e III do Regulamento (CE) n.o 1347 2000 do Conselho relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal
Such lawyers (called doctors and civilians ) were centered at Doctors Commons , a few streets south of St Paul's Cathedral in London, where they monopolized probate, matrimonial, and admiralty cases until their jurisdiction was removed to the common law courts in the mid 19th century.
Tais advogados (chamados de doutores e civis ) foram centralizados nos Doctors Commons , algumas ruas ao sul da Catedral de St Paul, em Londres, onde eles monopolizaram sucessões, matrimonial, e os casos almirantados até sua jurisdição ser removida para as cortes de Common Law, em meados do século 19.
Having regard to Council Regulation (EC) No 1347 2000 of 29 May 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility for children of both spouses 1 , and in particular Article 44(1) thereof,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 1347 2000 do Conselho, de 29 de Maio de 2000, relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal 1 , nomeadamente o n.o 1 do artigo 44.o,
The Hague Convention and, in particular, the Regulation on the recognition and enforcement of judgements in matrimonial matters and in matters of parental responsibility, which was adopted at the beginning of the month by the Member States of the European Union, will be a considerable help in settling disputes on custody within Europe.
A Convenção de Haia e, em particular, o regulamente sobre o reconhecimento e a aplicação de decisões judiciais em questões matrimoniais e de responsabilidade parental, que foi adoptado no início do mês pelos Estados Membros da União Europeia, será uma ajuda considerável na resolução de litígios sobre custódia na Europa.
Marriages First marriage Giovanni Sforza On 26 February 1491, a matrimonial arrangement was drawn up between Lucrezia and the Lord of Val D'Ayora in the kingdom of Valencia, Don Cherubino Joan de Centelles, which was annulled less than two months later in favour of a new contract engaging Lucrezia to Don Gaspare Aversa, count of Procida.
Casamentos Casamento com Giovanni Sforza Em 26 de fevereiro de 1491, um arranjo matrimonial foi elaborado entre Lucrécia e o Senhor de Val D'Ayora no Reino de Valência, Don Cherubino Joan de Centelles, que foi anulado menos de dois meses depois, em favor de um novo contrato envolvendo Lucrécia e Don Gaspare Aversa, conde de Procida.
I agree with what Mr Suárez said it seems to me that it is not the best of taste and good conduct for a Member of Parliament to approach a case by quoting the personal life and matrimonial vicissitudes of an ex minister, moreover with a serious error of fact, because Mr Iglesias is a singer, not a marquis.
Esta tarde temos de nos pronunciar sobre aquilo que temos em nossas mãos, ou seja, um pedido concreto para que o julguemos por outras razões, muito menos significativas. cativas.
Following the entry into force of the Treaty of Amsterdam, which resulted in the transfer of the area of judicial cooperation in civil matters to the first pillar, the Council adopted in May 2000 the Brussels II regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters of parental responsibility for children of both spouses.
Na sequência da entrada em vigor do Tratado de Amesterdão, que teve como resultado a transferência da área da cooperação judicial em matéria civil para o primeiro pilar, o Conselho adoptou, em Maio de 2000, o Regulamento Bruxelas II relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria de matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal.
Council Regulation (EC) No 2201 2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347 2000 2 entered into force on 1 August 2004 and will apply from 1 March 2005 in all Member States with the exception of Denmark.
O Regulamento (CE) n.o 2201 2003 do Conselho, de 27 de Novembro de 2003 relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental 2 , entrou em vigor em 1 de Agosto de 2004 e, desde 1 de Março de 2005, é aplicável em todos os Estados Membros, à excepção da Dinamarca.
I welcome the political agreement reached by the Justice and Home Affairs Council on the draft regulation on recognition and enforcement in the Community of judgments in matrimonial matters and in matters of parental responsibility, based on common rules on jurisdiction, especially with regard to issues relating to the return of the child, emphasising that the child s best interests must be the primary consideration in all judicial decisions relating to children.
Aplaudo o acordo político alcançado no Conselho JAI sobre a proposta de Regulamento relativo ao reconhecimento e à execução, na Comunidade, de decisões em matéria matrimonial e de responsabilidade parental, com base em normas comuns de competência e designadamente, sobre as questões relativas ao regresso da criança, sublinhando que o interesse superior da criança deve ser a consideração primordial em todas as decisões judiciárias relativas aos menores.

 

Related searches : Matrimonial Law - Matrimonial Bed - Matrimonial Status - Matrimonial Proceedings - Matrimonial Room - Matrimonial Matters - Matrimonial Home - Matrimonial Rights - Matrimonial Cohabitation - Matrimonial Case - Matrimonial Community - Matrimonial Relationship - Matrimonial Bond