Translation of "middleman" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Middleman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The journalist became the middleman. | O personagem envolvido. |
We don't need a middleman. | Não precisamos de um intermediário. |
And I act as the middleman. | E eu sou uma espécie de intermediário. |
On 27 September 1955, Nasser announced an arms deal, with Czechoslovakia acting as a middleman for the Soviet support. | Em 27 de setembro de 1955, Nasser anunciou um acordo de armas, com a Tchecoslováquia atuando como intermediária da ajuda soviética. |
They cut out the middleman, they cut out their agencies and said, Maybe these agencies don't have my best interest in mind. | Eliminaram o intermediário e as agências e disseram Estas agências não têm em mente os meus interesses. |
In effect Mr Bangemann is turning himself into the great Mr 10 Middleman, or a slave trader, as the players themselves see it. | 10 , ou o mercador de escravos, como dizem os jogadores. |
It is therefore wholly unfair for the dealer who is no more than a middleman to reap the full benefit of this value. | Por conseguinte, é absolutamente injustificável que o comerciante, um mero intermediário, usufrua integralmente desse valor. |
The ship agent is the representative of the ship owner or charterer and acts as middleman between the shipping line and the cargo interests. | É necessário salientar, sobretudo no que se refere ao trânsito comunitário, que, em virtude do volume enorme das rubricas não apuradas, é impossível distinguir entre o défice de formalidades administrativas e a fraude real. |
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T shirt designer to a knitter can make a living selling peer to peer. | O que está acontecendo é que a Internet está removendo o intermediário, tanto que qualquer um desde um designer de camisas até um costureiro pode sobreviver vendendo diretamente ao consumidor. |
What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T shirt designer to a knitter can make a living selling peer to peer. | O que está a acontecer é que a Internet está a eliminar o intermediário, de maneira que qualquer um, desde um designer de T shirts a uma tricotadeira, pode ganhar a vida a vender de igual para igual. |
With rumors that Sub Pop would sign up as a subsidiary for a major label, the band decided to cut out the middleman and start to look for a major label. | Após rumores de que a Sob Pop teria assinado um contrato para se tornar uma subsidiária de uma outra gravadora, a banda decidiu cortar o intermediário e ir para uma grande gravadora. |
Peter Collinson (January 1694 11 August 1768) was a Fellow of the Royal Society, an avid gardener, and the middleman for an international exchange of scientific ideas in mid 18th century London. | Peter Collinson (11 de agosto de 1694 1768) foi um botânico britânico, membro da Royal Society. |
As to Marx's belief in the disappearance of the middleman, Bernstein declared that the entrepreneur class was being steadily recruited from the proletariat class, and therefore all compromise measures, such as the state regulation of the hours of labor, provisions for old age pensions, and so on, should be encouraged. | Quanto à crença de Marx no desaparecimento da classe intermediária, Bernstein, declarou que a classe empresarial estava constantemente renovando se com pessoas vindas do proletariado, e, portanto, todas as medidas de compromisso, como a regulação estatal das horas de trabalho, as provisões para pensões de velhice, e assim por diante, deviam ser incentivada. |
But with only one company, one agency willing to help me and that's only because I knew John Bond and Richard Kirshenbaum for years I realized that I would have to go on my own, I'd have to cut out the middleman and go to the companies myself with all of my team. | Mas com uma única empresa disposta a ajudar me e só porque já conhecia o John Bond e o Richard Kirshenbaum há anos percebi que teria que continuar sozinho, teria que eliminar o intermediário e ir às empresas eu mesmo com a minha equipa. |
However I would like to say that in my opinion the Commission should, over and above the general interest it is showing, take advantage of its prestige in the international money markets and act as a middleman with a view to ensuring that the funds for the Third World countries' debt servicing are forthcoming. | Ao fixar as TAC para 1986 e distribuir as quotas de captura pelos Estadosmembros, a Comissão decidiu rever a situação em Setembro com vista a redistribuir as quotas de TAC ainda por utilizar até essa data. |
Related searches : Agent Middleman