Translation of "midlife" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
This is a midlife crisis, Abe. | Estás a ter uma crise de meiaidade. |
I'm not going through a midlife crisis! | Eu não estou passando por uma crise de meia idade! |
You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude. | Você nasce, atinge o auge na meia idade e declina para a decrepitude. |
You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude. | Nascemos, temos o pico da meia idade e declinamos até à decrepitude. |
Maybe I'm going through a midlife crisis. You're just eighteen, Tom... | Talvez eu esteja passando por uma crise de meia idade. Você só tem dezoito anos, Tom... |
This time of my life I'm residing quite contentedly in my own midlife crises, thank you very much. | Não sei se quero Jack por perto agora. Estou curtindo minha própria crise da meiaidade, muito obrigado. |
Even if your start curve screwed up, g d can do for you in midlife such a sharp angle. | Mesmo que a sua curva de in?cio asneira, gd pode fazer por voc? na meia idade um ?ngulo t?o acentuado. |
I'm also a starving poet and a bad teacher and Jack's another midlife casualty, except his wife's still around. | Também sou um poeta faminto e mau professor. E Jack é outra vítima da meiaidade, mas ainda casado... então talvez haja uma conexão. |
This cover of Midlife Crisis was originally recorded for Indestructible , but the band decided not to include it on the album. | Essa cover de Midlife Crisis foi originalmente gravada para Indestructible , mas a banda dicidiu não incluí la no álbum. |
The post millennial midlife crisis isn't buying a red sports car. It's realizing you can't have that career you now want. | Ponham o braço do ar se estiverem nos vossos 20. |
Bush showed emotional intelligence in midlife by mastering his problems with alcohol, and in displaying the courage to persevere with unpopular policies. | Bush mostrou inteligência emocional na meia idade ao dominar os seus problemas com o álcool, e em demonstrar a coragem para perseverar com políticas impopulares. |
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance as different from midlife as adolescence is from childhood. | Eles percebem que isso é, na verdade, um estágio de desenvolvimento da vida com sua própria significância tão diferente da idade madura quanto a adolescência é da infância. |
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance, as different from midlife as adolescence is from childhood. | Apercebem se de que, na verdade, é uma fase da vida em desenvolvimento com o seu significado, tão diferente da meia idade como a adolescência o é da infância. |
Kevin Spacey stars as Lester Burnham, an office worker who has a midlife crisis when he becomes infatuated with his teenage daughter's best friend, Angela (Mena Suvari). | Kevin Spacey é o protagonista do filme no papel de Lester Burnham, um homem que enfrenta uma crise da meia idade ao se apaixonar por Angela, a melhor amiga de sua filha adolescente. |
The band released a second cover version of Faith No More's song Midlife Crisis on the album Covered, A Revolution in Sound , which also included bands such as Mastodon, The Used, and Avenged Sevenfold. | A banda lançou uma segunda versão cover da canção do Faith No More, Midlife Crisis , no álbum Covered, A Revolution in Sound , que também incluiu bandas como Mastodon, The Used e Avenged Sevenfold. |
Believe (2001 2003) In February 2001, it was announced that the band had covered the song MidLife Crisis for a Faith No More tribute album, however the cover was not used, and would later make an appearance on the compilation album, The Lost Children. | Believe (2001 2003) Em fevereiro de 2001, foi anunciado que a banda tinha feito uma cover da canção Midlife Crisis para um álbum tibuto do Faith No More, entretanto a cover não foi usada. |